Токио шаҳрида Қуръони карим маъноларининг япон тилидаги таржимаси тақдимоти ўтказилди.
Тадбирда сўзга чиққан Туркия Республикаси Диёнат ишлари бошқармаси раиси, доктор Али Эрбош ҳазратлари ўтган асрдан бери мусулмон олимларнинг Қуръони каримни олис ўлкаларга етказиш учун тинимсиз саъй-ҳаракатлар қилинаётганини таъкидлади.
Шунингдек, Туркия Диёнат ишлари бошқармаси ҳозиргача Қуръони карим маъноларининг 40 га яқин тилга таржима қилинишини назорат қилаётганини айтилди.
Маросим давомида 2018 йилда Қуръони карим маъноларини япон тилига таржима қилиш ишлари бошлангани ва уларнинг нусхаларини имкон қадар кўпроқ одамларга етказиш мақсад қилингани қайд этилди.
Халқаро алоқалар бўлими
Бисмиллаҳир Роҳманир Роҳийм
﴿ربِّ إني لما أنزلت إليَّ من خير فقيرٌ﴾
“Эй Роббим, албатта, менга туширажагинг ҳар бир яхшиликка муҳтожман” (Қосос сураси, 24-оят).
Банда билан Парвардигори ўртасидаги энг яқин (қисқа) йўл – У Зотга муҳтожлигини изҳор қилишдир.
Ифтиқор (الافتقار) бу – фақат моддий камбағаллик эмас, балки маънавий жиҳатдан Аллоҳнинг лутфисиз ҳеч ким эканини ҳис қилиш, ҳар бир сонияда Унинг ёрдамига интизор бўлиш демакдир.
Ҳомиджон қори ИШМАТБЕКОВ