Сайт тест ҳолатида ишламоқда!
21 Сентябр, 2025   |   29 Рабиъул аввал, 1447

Тошкент шаҳри
Бомдод
04:51
Қуёш
06:09
Пешин
12:21
Аср
16:34
Шом
18:26
Хуфтон
19:38
Bismillah
21 Сентябр, 2025, 29 Рабиъул аввал, 1447

Бурҳониддин Чарлақ: Маърифатли исломни имкон қадар фаол тарғиб қилиш керак

18.10.2021   923   2 min.
Бурҳониддин Чарлақ: Маърифатли исломни имкон қадар фаол тарғиб қилиш керак

Голландиянинг We Love Uzbekistan сайёҳлик компаниясининг Facebook саҳифасида Европанинг машҳур маданият арбоби Бурҳониддин Чарлақ Ўзбекистонга сафари якунлари бўйича фикр-мулоҳазасини қолдирди, деб хабар бермоқда "Дунё" ахборот агентлиги.

Б.Чарлақ 17-24 сентябрь кунлари Ўзбекистонга ташриф буюрган Нидерландия фан, маданият ва санъат вакилларидан иборат гуруҳга раҳбарлик қилди. Сафар давомида тур гуруҳ аъзолари Тошкент, Самарқанд, Бухоро ва Хивага ташриф буюришди. Меҳмонларнинг мамлакат пойтахтида бўлиш чоғида Б.Чарлақнинг голланд тилида ёзган "Ўзбекистон – Ипак йўлининг дурдонаси" китобининг тақдимоти бўлиб ўтди.

Бундан ташқари, Ўзбекистон бадиий академияси кўргазмалар залида таниқли рассом, гуруҳ аъзоси Юсуф Аккаянинг "эбру" (сув устида расм чизиш) санъати ёрдамида яратган асарларини тақдим этган расмлари кўргазмаси ташкил этилди.

Айтиш керакки, голландиялик сайёҳлар Ўзбекистондан ёрқин таассуротлар билан қайтишди.

"Мен бир неча йил олдин Голландия давлат телевидениеси учун ҳужжатли филм суратга олишда иштирок этганимда Ўзбекистонда бўлганман", деб ёзади Б. Чарлақ. – "Бироқ, мамлакат қисқа вақт ичида, айниқса, хавфсизлик, тозалик ва инфратузилма нуқтаи назаридан тубдан ўзгариши мумкинлигини кутмаган эдим".

Ўзбекистонлик шерикларига, шунингдек, Республика туризм ва спорт вазирлиги вакилларига миннатдорлик билдирган Б.Чарлақ Юсуф Аккаянинг Ўзбекистонда "эбру" расмлари кўргазмасини ўтказганидан ниҳоятда хурсанд эканлигини мамнуният билан қайд этади, чунки бу ажойиб санъат шу ерда пайдо бўлган.

"Биз санъат, маданият, туризм, савдо ва оммавий ахборот воситалари соҳаларидаги ҳамкорликни қўллаб-қувватлаш учун анча фаол ҳаракат қиламиз", - деб ёзади голландиялик маданият арбоби. - Ўзбекистонга илк бор ташриф буюрган гуруҳимиз аъзолари сафардан жуда мамнун бўлиб, албатта, қайта-қайта келишларини айтишди".

Б. Чарлақ, шунингдек, Бенилюкс мамлакатларида Ўзбекистоннинг тарихий ва маданий меросини тарғиб қилиш бўйича бир қатор лойиҳаларни бошлаш ниятида.

"Ўзбекистоннинг муҳташам гўзалликларини Голландия ва бельгияликларга, хусусан, фотокўргазмалар ташкил этиш орқали тақдим этмоқчимиз. Бундан ташқари, гуруҳимизнинг бир қатор аъзолари икки томонлама ҳамкорликнинг турли жиҳатлари бўйича китоблар яратишга киришган. Хусусан, динлараро бағрикенглик ва маърифатли ислом тушунчаси ва мамлакатнинг жаҳон илм-фанига қўшган ҳиссасини имкон қадар фаол тарғиб қилиш лозим, деб ҳисоблаймиз", - деб таъкидлайди.

Ўзбекистон мусулмонлари идораси матбуот хизмати

Дунё янгиликлари
Бошқа мақолалар

Қуръони каримни шарҳлаш – Набий алайҳиссаломнинг ҳуқуқ (ваколат)лари

18.09.2025   5159   2 min.
Қуръони каримни шарҳлаш – Набий алайҳиссаломнинг ҳуқуқ (ваколат)лари

Қуръони каримни шарҳлаш ва тушунтириш Набий алайҳиссаломга берилган иккинчи ҳуқуқдир. У зот соллаллоҳу алайҳи васалламнинг Қуръони карим оятига қилган тафсирлари ҳал қилувчи сўз саналади. Аллоҳ таоло бундай марҳамат қилади:

﴿بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَأَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ﴾

“Очиқ-ойдин баёнотлар ва китоблар ила (юбордик). Ва сенга одамларга нозил қилинган нарсани ўзларига баён қилиб беришинг учун зикрни нозил қилдик. Шоядки, тафаккур қилсалар” (Наҳл сураси, 44-оят).

Ушбу оятда Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи васалламнинг асосий вазифаларидан бири – Қуръони каримни баён қилиш экани алоҳида таъкидланмоқда. Макка аҳли Қуръон оятларининг зоҳирий маъноларини шарҳланишига эҳтиёж сезишмаган. Чунки Қуръони карим уларнинг ўз она тилида ваҳий қилинарди. Арабларнинг аксарияти саводсиз бўлишига қарамай, тил ва адабиёт борасида жуда кучли билимга эга бўлганлар. Уларнинг сермазмун шеърлари, балоғатли нутқлари, таъсирли суҳбатлари араб адабиётининг бебаҳо хазинасини ташкил этарди.

Шу сабабли, араблар Қуръон оятларининг зоҳирий маъносини яхши тушинишган. Маъноларини англамай қолишлари амри маҳол бўлган.

Демак, бундан Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи васалламга арабларга Қуръон оятларининг ботиний маъноларини ҳам баён қилиб бериш вазифаси юклангани маълум бўлади.

Аллоҳ таоло Қуръони каримда бундай марҳамат қилади:

﴿ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ﴾

Сўнгра уни баён қилиб бериш ҳам Бизнинг зиммамиздадир (Қиёмат сураси, 19-оят).

Бу оятни тафсир қилишга асло ҳожат йўқ. Аллоҳ таоло Ўзи Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи васалламга Қуръон оятларининг тафсирини билдирган. Шунга кўра, Набий алайҳиссалом бирор оятни қандай тафсир қилган бўлсалар, албатта уни Аллоҳ таоло билдирган бўлади.

Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи васалламнинг Қуръони карим тафсири ва шарҳида айтган сўзлари ҳал қилувчи сўнгги сўздир.


"Ислом шариатида суннатнинг ўрни" китобидан
Даврон НУРМУҲАММАД таржимаси