Раскрытие тайн, о которых не знают ученые, – увлекательное и удивительное явление. Эта тема становится еще более интересной, когда около 1400 лет назад некоторые открытия нынешних ученых были изложены в Коране!
Это вопрос становится еще более интересной, когда мы знаем, что некоторые открытия сегодняшних ученых были выражены в книге около четырнадцати столетий назад!
Научное чудо – один из наиболее важных аспектов чуда Корана в современную эпоху. Некоторые аяты Священного Корана относятся к научным вопросам. Некоторые из этих научных чудес не были обнаружены во время ниспослания Корана, а многие из них люди обнаружили столетия спустя.
Выражение этого научного содержания в Коране является одним из чудес этой божественной книги.
Коран — это книга, которая не теряет своей свежести с течением времени, но по мере прогресса науки и раскрытия тайн фактов Корана она становится яснее, и чем больше наука продвигается к эволюции, тем больше сияют эти аяты.
Ниже приведены некоторые примеры этих научных чудес:
1. Подготовка земли к обработке дождем
«Пусть посмотрит человек на свое пропитание! Мы проливаем обильные ливни, затем рассекаем землю трещинами и взращиваем на ней злаки,виноград и люцерну» (Абас: 24-28).
В этом аяте говорится об одном из научных чудес Корана, которое показывает, что сначала идет дождь, а затем поля раскалываются и готовы к возделыванию.
2. Половая система растений
«Он - Тот, Кто распростер землю, установил на ней незыблемые горы и реки, взрастил на ней из разных плодов по паре. Он покрывает день ночью. Воистину, в этом - знамения для людей размышляющих» (Раад: 3)
Фраза «из разных плодов по паре» относится к тому факту, что плоды — это живые организмы, имеющие мужские и женские сперматозоиды, оплодотворяемые посредством оплодотворения.
Линнею, известному шведскому учёному и ботанику, в XVIII веке нашей эры (1178-1079 гг. н.э.) удалось открыть, что растения оплодотворяются, как животные, посредством союза мужских и женских сперматозоидов. А Коран раскрыл этот секрет тысячу и сто лет назад.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
В Московской Соборной мечети 27 апреля на полях XIX Всероссийской научно-образовательной конференции «Чтения имени Галимджана Баруди» состоялась презентация первого факсимильного двухтомного издания рукописного перевода Корана Петра Постникова (1726). Её провёл первый заместитель председателя Духовного управления мусульман Российской Федерации доктор теологии Дамир Мухетдинов, передает dumrf.ru.
Факсимильное издание перевода было выполнено под эгидой ДУМ РФ по благословению главного муфтия шейха Равиля Гайнутдина специалистами Московского исламского института и Издательского дома «Медина» при помощи Фонда поддержки исламской культуры, науки и образования. Оригиналы рукописей предоставили Российский государственный архив древних актов (РГАДА) и Библиотека Российской академии наук.
«Издание труда Петра Васильевича Постникова “Алкоран или закон магометанский” — прорывное событие для русскоязычной науки. Особенность презентуемой сегодня работы в том, что ее автор в русской культуре считается первым доктором философии и медицины», – отметил первый зампред ДУМ РФ.
Пётр Постников обучался в Славяно-греко-латинской академии. Он был на особом счету у патриарха как один из лучших его учеников. Благодаря этому Постникова в 1692 году по царскому указу направили учиться на медицинский факультет Падуанского университета.
При этом самое первое издание перевода Корана в России было осуществлено в 1716 году повелением Петра I. Хотя этот труд значительно уступает по качеству переводу Постникова — оба были сделаны с французского перевода 1647 года востоковеда, арабиста Андре дю Рье — и до сегодняшнего дня остается анонимным, именно через него русская политическая и научная элита Российской империи получила основы представления об исламе. Доктор Мухетдинов подчеркнул, что царь и император Петр Алексеевич в целом активно поощрял исламские исследования. В его правление впервые в академическом плане была описана крепость Дербент, он посещал город Булгар и приказал описать эпитафии на могильных камнях.
«Другой важный труд той эпохи — это книга князя Дмитрия Кантемира, который 22 года провел при дворе османских султанов, великолепно знал турецкий язык, арабский, персидский, непосредственно общался с шейх уль-исламами и султанами, кристаллизуя свои знания об исламе. Его труд “Книга Систима, или Состояние мухаммеданския религии”, в оригинале написанный на латыни, был переведен на русский и так же указом Петра I издан в 1722. Во главе исламоведения в России стояли самые образованные люди империи, сподвижники императора — это говорит о том, что оно зиждилось на очень серьезном основании», – подчеркнул первый зампред ДУМ РФ.
В начале 2023 года Издательский дом «Медина» выпустил репринтное издание «Книги Систима» Дмитрия Кантемира. Тогда же она была представлена в Государственном центральном музее современной истории России на выставке «Сады Ислама. Свет веры сквозь века» к 1100-летию принятия ислама народами Волжской Булгарии. Спустя три года, на прошедших XIX Чтениях Баруди, ДУМ РФ впервые презентовало перевод Корана Постникова.
«Это факсимильное издание на 780 листах. Поздравляю всех мусульман. Спустя 300 лет — переплет экземпляра рукописи, по которому мы его сделали, датируется 1726 годом — мы вернули русской науке имя ее славного ученого, востоковеда, первого доктора и философа. Сейчас в печати находится наборный перевод этой рукописи — широкая публика сможет ознакомиться с этим памятником на современном русском с комментариями, предисловием», – заключил доктор Мухетдинов. В завершение презентации он поблагодарил руководство и сотрудников Российского государственного архива древних актов (РГАДА) и Библиотеки Российской академии наук, где хранятся оригиналы рукописей перевода Постникова.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана