Сайт работает в тестовом режиме!
30 Июнь, 2025   |   5 Мухаррам, 1447

город Ташкент
Фаджр
03:08
Шурук
04:53
Зухр
12:27
Аср
17:42
Магриб
20:03
Иша
21:45
Bismillah
30 Июнь, 2025, 5 Мухаррам, 1447
Новости

НАЧАЛИСЬ ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЭКЗАМЕНЫ В МАГИСТРАТУРУ ТАШКЕНТСКОГО ИСЛАМСКОГО ИНСТИТУТА И ИСЛАМСКИЙ ИНСТИТУТ ИМЕНИ ИМАМА ТЕРМИЗИ

29.08.2024   8710   1 min.
НАЧАЛИСЬ ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЭКЗАМЕНЫ В МАГИСТРАТУРУ ТАШКЕНТСКОГО ИСЛАМСКОГО ИНСТИТУТА И ИСЛАМСКИЙ ИНСТИТУТ ИМЕНИ ИМАМА ТЕРМИЗИ

29 августа проходит первый этап вступительных экзаменов в Ташкентский исламский институт имени Имама Бухари при Управлении мусульман Узбекистана по направлению магистратуры и недавно открытого Исламского института имени Имама Термизи. 

В связи с этим ранним утром в Ташкентском исламском институте состоялось мероприятие с участием первого заместителя председателя Управления мусульман Узбекистана Хомиджона домлы Ишматбекова, заместителя председателя религиозного управления, ректора Ташкентского исламского института, профессора Мухаммадолима Мухаммадсиддикова, начальника отдела образования и научных исследований Салахиддина Шерханова, а также преподавателей и абитуриентов.

Церемония началась с чтения Благословенного Корана и добрых молитв. Затем выступающие рассказали о масштабной работе, проводимой в сфере религиозного образования в нашей стране, в частности, об открытии послевузовской ступени высшего образования, о том, что количество высших религиозных учебных заведений увеличилось еще на одно, и о дальнейших планах. Абитуриентам также были разъяснены процедуры сдачи экзамена. 

После этого начались экзамены на получение степени магистра Ташкентского исламского института и творческие экзамены для поступления в Исламский институт имени имама Термизи.

К этому процессу были привлечены опытные специалисты и преподаватели Ташкентского исламского института, Научной школы хадиса, Высшего медресе "Мир Араб", Международной исламской академии Узбекистана и Центра фетв. 

Абитуриенты будут сдавать тесты по иностранному языку 30 августа, в 18:30.  

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

НАЧАЛИСЬ ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЭКЗАМЕНЫ В МАГИСТРАТУРУ ТАШКЕНТСКОГО ИСЛАМСКОГО ИНСТИТУТА И ИСЛАМСКИЙ ИНСТИТУТ ИМЕНИ ИМАМА ТЕРМИЗИ НАЧАЛИСЬ ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЭКЗАМЕНЫ В МАГИСТРАТУРУ ТАШКЕНТСКОГО ИСЛАМСКОГО ИНСТИТУТА И ИСЛАМСКИЙ ИНСТИТУТ ИМЕНИ ИМАМА ТЕРМИЗИ НАЧАЛИСЬ ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЭКЗАМЕНЫ В МАГИСТРАТУРУ ТАШКЕНТСКОГО ИСЛАМСКОГО ИНСТИТУТА И ИСЛАМСКИЙ ИНСТИТУТ ИМЕНИ ИМАМА ТЕРМИЗИ НАЧАЛИСЬ ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЭКЗАМЕНЫ В МАГИСТРАТУРУ ТАШКЕНТСКОГО ИСЛАМСКОГО ИНСТИТУТА И ИСЛАМСКИЙ ИНСТИТУТ ИМЕНИ ИМАМА ТЕРМИЗИ НАЧАЛИСЬ ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЭКЗАМЕНЫ В МАГИСТРАТУРУ ТАШКЕНТСКОГО ИСЛАМСКОГО ИНСТИТУТА И ИСЛАМСКИЙ ИНСТИТУТ ИМЕНИ ИМАМА ТЕРМИЗИ НАЧАЛИСЬ ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЭКЗАМЕНЫ В МАГИСТРАТУРУ ТАШКЕНТСКОГО ИСЛАМСКОГО ИНСТИТУТА И ИСЛАМСКИЙ ИНСТИТУТ ИМЕНИ ИМАМА ТЕРМИЗИ НАЧАЛИСЬ ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЭКЗАМЕНЫ В МАГИСТРАТУРУ ТАШКЕНТСКОГО ИСЛАМСКОГО ИНСТИТУТА И ИСЛАМСКИЙ ИНСТИТУТ ИМЕНИ ИМАМА ТЕРМИЗИ НАЧАЛИСЬ ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЭКЗАМЕНЫ В МАГИСТРАТУРУ ТАШКЕНТСКОГО ИСЛАМСКОГО ИНСТИТУТА И ИСЛАМСКИЙ ИНСТИТУТ ИМЕНИ ИМАМА ТЕРМИЗИ НАЧАЛИСЬ ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЭКЗАМЕНЫ В МАГИСТРАТУРУ ТАШКЕНТСКОГО ИСЛАМСКОГО ИНСТИТУТА И ИСЛАМСКИЙ ИНСТИТУТ ИМЕНИ ИМАМА ТЕРМИЗИ
Другие посты
Новости

Инициатива мусульман Андалусии по переводу Священного Корана 

27.06.2025   5305   2 min.
Инициатива мусульман Андалусии по переводу Священного Корана 

Профессор истории религий и цивилизаций в Марокко считает, что перевод Священного Корана является одним из аспектов противостояния Запада и мусульман после падения Андалусии.
Как сообщает IQNA со ссылкой на "Аль-Джазиру", Абд аль-Азиз Шахбар, профессор истории религий и цивилизаций в Марокко, отметил, что перевод Священного Корана стал одним из полей противостояния Запада и мусульман после падения Андалусии. 

Он в программе «Аям Аллаха» на канале Аль-Джазир Мубашир сообщил, что после падения Андалусии мориски переводили значения Священного Корана особенным образом.

Этот марокканский профессор объяснил, что мориски были мусульманами Андалусии, находившимися под властью христиан Андалусии, некоторые из которых были изгнаны, некоторые остались, а некоторые стали христианами.

Эксперт продолжил: "мореиски интерпретировали Священный Коран в таких произведениях, как «Тафсир аль-Куртуби», в котором аят записывался на арабском языке и переводился с арабского на испанский шрифтом, таким образом, аяты писались латиницей."


Он добавил, что латинский испанский был смесью древнего латинского и арабского языков.

Профессор истории религий университета Абд аль-Малика ас-Саади в городе Тетуан на севере Марокко сказал, что полный перевод Священного Корана в «рукописной версии Толедо 1610 года» был свободен от всех ошибок, которые возникли в более позднем испанском языке.

Он считает, что мориски подходили к произношению при переводе Корана очень продуманно. Например, в переводе имени «Ар-Разик», для которого нет испанского слова, способного передать его значение.
Шахбар добавил, что перевод морисков предотвратил ошибки, которые могли возникнуть в других переводах.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира