У Гиждувана (в 46 км от Бухары) богатая древняя история. Его территория была заселена еще до прихода в эти земли арабских племен, передает Asia-Plus. Местность была частью государства Саманидов. В Средние века на этой территории образовались города Гиждуван и Тававис, которые долгое время соперничали друг с другом за право называться лучшим, но со временем Тававис потерял свое влияние, а Гиждуван превратился в городской центр.
Точная дата основания Гиждувана не известна, но уже с X века он постепенно обретает известность как один из наиболее развитых торговых центров региона. Мировое значение ему принес суфий Абдулхалик Гиждувани. Он является духовным звеном в золотой цепи преемственности шейхов тариката Накшбанди. Аль Гиждувани жил во времена правления династии Караханидов, принял духовное посвящение от Юсуфа Хамадани и выдвинул одиннадцать принципов тариката.
Ставшее фундаментом ордену суфиев «Накшбандия», учение принесло широкую известность не только ее создателю, но и месту его захоронения, коим и является Гиждуван. Спустя много недалеко от усыпальницы богослова было возведено медресе. Теперь это комплекс Ходжи Гиждувани - место, ежегодно привлекающее сюда сотни паломников и туристов со всего мира.
Мемориальный комплекс Абдулхалик Гиждувани
Бухара – родина семи великих суфиев Братства Накшбанди. Здесь жили, вели религиозную и общественную жизнь великие представители суфизма, которые способствовали становлению и процветанию Бухары, воспитанию духовности, поднятию эмоционального духа. Здесь сохранились пиры – мусульманские святилища, места захоронения святых суфистов.
А большинство паломников начинают свой путь с посещения мавзолея Ходжи Абдулхалика аль Гиждувани.
В его времена мавзолей был чилляхоной, куда во время сорокадневной изнуряющей жары приходили помолиться. Святое место для мольбы затем становится заветным местом поклонения.
В недавнем прошлом святыня была заброшена. Для того чтобы мавзолей приобрел сегодняшний образцовый вид, пришлось пережить несколько поколений. Теперь мавзолей аль Гиждувани, как часть древнего Востока, являет связь земли и неба.
Частью мемориала является медресе Улугбека. Трудно передать словами все великолепие этого архитектурного памятника. Получившееся в итоге строение вобрало в себя традиции зодчества многих народов, причем их совершеннейшие стороны.
Изящная отделка фасада, четкие линии дверных и оконных проемов медресе радуют глаз и прекрасно оправдывают свое назначение, ведь медресе - это духовная школа, в которой ученикам следовало не только познавать различные науки, но и учиться видеть божественное начало в окружающем мире.
Святыня «Ходжа Порсо»
С XV века учение Накшбанда превратилось в самое распространенное духовное братство и в этом также есть заслуга Ходжи Мухаммада Порсо.
После смерти Бахоуддина Накшбанда его преемником стал Ходжа Мухаммад Порсо. Он сыграл основную роль в консолидации ордена, расширении его влияния и укрепления организационной структуры, сделал решающие шаги к его мировому успеху. Мухаммад Порсо оставил после себя ценные рукописи, в которых затрагивает все основные категории духовного воспитания человека, призывает людей к честному и общественно-полезному труду.
Мухаммад Ходжа Порсо сумел связать хаджаган с трудами великих суфийских шайхов домонгольского периода особенно хорасанской школы, чего не удалось сделать ранее его предшественникам.
Он автор многочисленных научных и богословских трудов. В настоящее время по всему миру, в том числе Ташкенте, Бухаре и других городах страны, хранятся его работы. Он автор 10 томов комментариев, в которых даются пояснения словам, фразам, суфийским терминам. Его произведения посвящены истории и вопросам ат-тассавуфа (суфизма), научному урегулированию, своеобразным особенностям тариката (метод мистического познания мира).
По инициативе Ходжи Порсо был возведен одноименный архитектурный комплекс, состоящий из мечети, медресе, мавзолея, где похоронены его мать и родные. Кроме того, он построил в Бухаре базар, баню, библиотеку, которые также были названы его именем и почитались жителями.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
История началась в 1960-х годах, когда шейх Миншави записал для Радио «Аль-Коран» полный цикл чтения Корана. Хотя экспертная комиссия одобрила и высоко оценила его чтение, сам шейх почувствовал, что некоторые записи не соответствуют его высоким стандартам.
По сообщению IQNA со ссылкой на "Аль-Джазиру", недавнее эфирное воспроизведение Радио «Аль-Коран» Египта знаменитого чтения шейха Мишави было не просто архивной находкой. Это было открытие голоса, который, несмотря на то, что его владелец скончался несколько десятилетий назад, продолжает жить в сердцах миллионов людей.
С началом трансляции редких чтений покойного египетского чтеца Мухаммада Сиддыка Миншави на Радио «Аль-Коран» Египта, новые записи вышли в лидеры контента в социальных сетях страны. Имя Миншави в течение нескольких дней подряд оставалось в числе наиболее обсуждаемых тем, опередив важные спортивные и новостные события. Это явление вновь подняло старый вопрос: какой секрет сохраняет этот голос живым более полувека спустя?
История началась в 1960-х годах, когда шейх Миншави записал полный цикл чтения Корана для Радио «Аль-Коран». Хотя комиссия по проверке одобрила и высоко оценила чтение, шейх остался недоволен. Прослушав записи, он почувствовал, что некоторые кассеты не соответствуют его стандартам, и официально запросил перезапись некоторых частей.
В редком жесте, свидетельствующем о безупречной точности и преданности Миншави совершенству, он лично оплатил перезапись 32 из 82 кассет, составлявших полный цикл чтения. После завершения работы комиссия официально утвердила новую версию в 1967 году.
Однако, что поразительно, эта версия так и не попала к широкой публике; вместо этого она десятилетиями хранилась в архивах радио.
Вопросы, которые нельзя игнорировать
Шейх Ахмад Исса аль-Масрави, бывший руководитель Управления коранических чтений Египта, считает, что этот вопрос поднимает проблемы, которые нельзя игнорировать. Он подчеркнул, что Миншави не принял решение о перезаписи произвольно, а сделал это потому, что стремился к более высокому уровню исполнения.
Аль-Масрави, отметив, что шейх «успешно достиг этой цели с помощью перезаписанных кассет», лично прослушал новую версию и отметил «нежность и духовность в его голосе, которых не было в предыдущих эфирах на протяжении десятилетий».
Он подчеркнул, что различия между двумя версиями абсолютно очевидны, и объяснил, что новые записи выделяются «сияющим голосом, мощным исполнением и очень высоким уровнем красоты и духовности».
Аль-Масрави считает, что эти особенности очевидны для любого, кто сравнит их с предыдущими записями.
Однако больше всего аль-Масрави поразило то, почему эти кассеты были скрыты от публики в течение столь долгого времени. Он задается вопросом: "Если шейх подал запрос на перезапись, Радио «Аль-Коран» дало согласие, а комиссия официально утвердила новую версию, почему эти записи оставались в архивном отделе почти шестьдесят лет?
Отметив, что этот вопрос беспокоил его с тех пор, как он услышал новые записи, он указал, что их поздний выпуск поднимает множество вопросов о судьбе других записей, которые могут всё ещё храниться в архивах.
Аль-Масрави не скрывал своего удивления слухами о существовании других редких чтений Миншави в разных версиях, и подтвердил, что ранее слышал некоторые неопубликованные записи шейха, а также получил кассеты с недавно транслировавшимся чтением несколько лет назад, что свидетельствует о том, что часть из них циркулировала в узком кругу.
Он не только подверг сомнению причины задержки эфира новой версии, но и связал это с аналогичными случаями в архивах Египетского радио, заявив, что произошедшее было почти намеренным.
Аль-Масрави упомянул опыт покойного чтеца Махмуда Халиля аль-Хусри, который записал чтения по риваяту ад-Дури от Абу Амра, Варша от Нафи и ад-Дури от Калуна в 1963 и 1964 годах, но эти чтения не были опубликованы до 2001 года.
Он добавил, что недавно был поражен постами, опубликованными в социальных сетях Фахдой, дочерью шейха Муншири, где говорилось о скором эфире других редких чтений её отца с передачей Шаба от Асима, Варша от Нафи и ад-Дури от Абу Амра — записей, о которых он не знал годами.
Непроясненные обстоятельства
Аль-Масрави, отметив, что публикация этой информации теперь поднимает больше вопросов о том, какие записи существуют в архиве и до сих пор не раскрыты, добавил, указывая на постепенное появление этих редких записей после десятилетий сокрытия от слушателей: "Эта тема окутана тайной, и я не понимаю, почему это происходит сейчас?"
Однако слова аль-Масрави не ограничивались только неопубликованными и забытыми записями; они затронули и тайну уникального места Миншави в сердцах слушателей.
По словам аль-Масрави, Миншави был не просто искусным чтецом или человеком с красивым голосом; он одновременно сочетал качество исполнения, точность, мастерство, красоту голоса и глубокую духовность.
Он сказал: "В чтении Миншави есть особый „дух Корана“, которого я не вижу ни в исполнении другого чтеца, даже среди видных фигур египетской школы".
Отметив, что последние годы доказали, что эта исключительная популярность не ослабла, он подчеркнул, что «едва ли можно войти куда-либо и не услышать голос шейха Миншави», поскольку Аллах даровал этому чтецу особое принятие, не имеющее аналогов среди других чтецов.
Когда бывшего руководителя Управления коранических чтений Египта спросили, голос какого из великих египетских чтецов ближе всего к его сердцу, он без колебаний ответил: «Шейх Миншави», и объяснил, что его голос — это сочетание качеств, которые редко встречаются у других: мастерство, красивое исполнение и духовность, которая трогает сердце раньше, чем уши.
Возможно, поэтому повторная публикация этой редкой записи стала выдающимся событием в Египте и арабском мире. Это была не просто публикация старых записей, а возрождение голоса, который многие всё ещё считают одним из величайших моментов искусства чтения в современную эпоху, и то, что вновь изданные кассеты стали поздним эхом человека, который в своём чтении стремился к совершенству, чьё влияние, спустя шестьдесят лет после его смерти, всё ещё звучит в ушах слушателей.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана