Министерство религиозных дел Индонезии Kemenag и Государственный исламский университет UIN Сибер Шейха Нерова объявили об окончании проекта перевода Корана на язык сирибон.
Как сообщает IQNA, со ссылкой на сайт "voi.id", Ахмад Яни, глава проекта перевода Корана на язык сирибон (один из прибрежных городов Индонезии, расположенный на севере острова Ява в провинции Западная Ява), сообщил, что этот перевод был осуществлен с целью укрепления исламского призыва через местные языки, чтобы понимание Корана на родных языках стало возможным.
Яни сказал: "использование местных языков не только упрощает понимание Корана для людей, но и помогает сохранить язык сирибон, который является культурным символом этого региона."
Он подчеркнул, что перевод Корана на язык сирибон отражает религиозную идентичность народа этого региона. Эта программа демонстрирует приверженность университета и Исламского образовательного центра Министерства торговли Индонезии поддерживать местные ценности.
Он отметил, что с 2020 года эта программа стартовала с формирования команды переводчиков, а процесс ее утверждения завершился в 2023 году.
Команда переводчиков, состоящая из экспертов по Корану и культуре сирибон и ученых, сыграла важную роль в обеспечении точности и правдивости содержания перевода. Кроме этой команды, исследователи из религиозной сферы региона сирибон также участвовали в процессе валидации перевода.
Яни, упоминая программу цифрового перевода Корана на язык сирибон, сказал: "на данный момент подготовлено около 300 печатных экземпляров этого перевода, которые распределяются в религиозных сферах."
Мухаммад Исам, глава Центра исследований Министерства религий Индонезии, также выразил благодарность команде переводчиков и сообщил, что целью этого перевода является сохранение и защита языка сирибон от исчезновения. Язык сирибон — один из 10 местных языков, включенных в программу цифровизации Корана.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
9 мая в Каире, столице Египта, состоялась международная конференция, посвященная роли средств массовой информации в создании культуры терпимости и мирного сосуществования.
По сообщению IQNA со ссылкой на "Sada-el Аrab", Генеральный секретариат Лиги арабских государств сегодня провел арабскую конференцию под названием «Роль средств массовой информации в создании культуры терпимости и мирного сосуществования».
Ахмед Рашид Хаттаби, заместитель генерального секретаря и глава отдела средств массовой информации и коммуникаций, в своем вступительном слове сказал: "эта конференция проводится в рамках реализации положений протокола о сотрудничестве, подписанного между Генеральным секретариатом Лиги арабских государств (отдел средств массовой информации и коммуникаций) и Союзом радио и телевидения Организации исламского сотрудничества (ОИС) в Каире в 2024 году."
Он добавил: "выбор темы «Роль средств массовой информации в создании культуры терпимости и мирного сосуществования» отражает общую приверженность этих двух региональных организаций борьбе с ненавистью, неприятию насилия и экстремизма, на основе их принципов и их участия в достижении целей Организации Объединенных Наций в свете деклараций и протоколов, касающихся прав человека, и резолюций Генеральной Ассамблеи, касающихся содействия межрелигиозному диалогу и установления Международного дня борьбы с ненавистью, что привело к принятию Генеральной Ассамблеей резолюции об уважении религиозных символов и содействии диалогу и терпимости между религиями и культурами."
Он отметил: "лучшим примером совместного сотрудничества между этими двумя организациями на самом высоком уровне являются постоянные усилия по прекращению агрессии, разрушений и голода в секторе Газа из-за продолжающейся асимметричной войны, которая усугубляется возмездными действиями израильских экстремистских группировок, которые намеренно и с полным пренебрежением к человеческим ценностям и положениям международного гуманитарного права разжигают ненависть."
Заместитель генерального секретаря и глава отдела средств массовой информации и коммуникаций Лиги арабских государств призвал к пробуждению человеческой совести для немедленного прекращения убийств и голода в секторе Газа.
Хаттаби отметил: "СМИ, учитывая их эффективную роль в формировании осведомленности и поведения людей и сообществ, распространении культуры мира и терпимости, а также уважении культурного, религиозного и этнического разнообразия, являются неотъемлемой частью системы прав человека, признанной во всем мире. При условии, что это не противоречит нашим терпимым духовным учениям и международным конвенциям и законам. Это разнообразие следует рассматривать как источник обогащения общества, а не как причину конфронтации, конфликтов, отторжения или распространения стереотипов, которые способствуют разделению, разногласиям и подстрекательству против так называемых меньшинств и маргинализированных групп."
Он добавил: "влияние средств массовой информации в борьбе с ненавистью тесно связано с расширением социальных сетей, которые стали возможностью для свободы выражения мнений и демократизации права на коммуникацию. Однако они также используются как канал для распространения ненавистнических высказываний, что требует тесного сотрудничества между всеми партнерами, включая государственные, законодательные, гражданские, образовательные и медийные институты, а также религиозных и интеллектуальных лидеров, в соответствии с всеобъемлющим подходом, в котором средства массовой информации играют жизненно важную роль."
Заместитель генерального секретаря и глава отдела средств массовой информации и коммуникаций Лиги арабских государств подчеркнул стремление Лиги «углублять дух терпимости, братства и плюрализма и отвергать любые призывы к фанатизму и дискриминации, независимо от их национальной, этнической, сектантской или религиозной формы, и воздерживаться от показа, трансляции, передачи или публикации любых материалов, которые могут подстрекать к ненависти, экстремизму, насилию или терроризму или могут оскорблять права, репутацию, убеждения или религиозные символы других.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана