Сайт работает в тестовом режиме!
14 Январь, 2026   |   25 Раджаб, 1447

город Ташкент
Фаджр
06:23
Шурук
07:47
Зухр
12:37
Аср
15:36
Магриб
17:21
Иша
18:39
Bismillah
14 Январь, 2026, 25 Раджаб, 1447

В Венгрии состоялась встреча с соотечественниками в рамках «Рамадана – месяца щедрости, солидарности и терпимости»

05.03.2025   8252   2 min.
В Венгрии состоялась встреча с соотечественниками в рамках «Рамадана – месяца щедрости, солидарности и терпимости»

Посольством нашей страны в Венгрии была организована встреча на тему «Рамадан – месяц щедрости, солидарности и толерантности» с соотечественниками, работающими и обучающимися в этой стране, сообщает ИА “Дунё”.
В мероприятии, организованном при поддержке наших соотечественников, занимающихся предпринимательской деятельностью в Венгрии, приняли участие более 40 граждан Узбекистана.
Встречу открыл посол Узбекистана в Венгрии Ойбек Шахавдинов, который искренне поздравил всех соотечественников с наступлением Рамадана – месяца добра, щедрости и сострадания.
Посол привел множество примеров того, как реформы, проводимые Президентом Узбекистана во всех сферах и отраслях, воплощаются в жизнь на основе благородной идеи «Ради достоинства человека, ради счастья человека», что соответствует общечеловеческой сути священной религии ислама.
Участникам мероприятия была представлена информация об активной политике, проводимой Президентом Узбекистана по обеспечению свободы совести в нашей стране, работе по сохранению и передаче будущим поколениям ценностей и традиций, олицетворяющих гуманистическую суть священной религии ислам, укреплению царящей в нашей стране атмосферы мира и спокойствия, межнационального и межконфессионального согласия и солидарности, оказанию всесторонней поддержки нуждающимся, людям с ограниченными возможностями, малообеспеченным гражданам.
Дипломаты рассказали о мерах, предпринимаемых правительством Узбекистана по поддержке наших соотечественников за рубежом и надежной защите их законных прав. Особое внимание было уделено консульским услугам, оказываемым соотечественникам.
В ходе встречи были даны соответствующие рекомендации относительно нелегальной миграции, торговли людьми, избежания влияния иностранных идей, а также негативных последствий участия в массовых беспорядках. Была подчеркнута необходимость соблюдения миграционного законодательства страны пребывания, даны юридические консультации по интересующим и волнующим наших соотечественников вопросам, оказана практическая консульско-правовая помощь.
На заседании особое внимание было уделено содержанию и значению постановления Президента Узбекистана «О дополнительных мерах по упорядочению процессов осуществления трудовой деятельности за рубежом».
В рамках мероприятия также состоялся культурно-просветительский вечер, посвященный 110-летию со дня рождения известной поэтессы Зульфии Исроиловой. На нем говорили о творчестве поэтессы, ее упорстве и возможностях, которые открываются перед женщинами сегодня.
В ходе мероприятия были представлены сценические выступления, прозвучали стихотворения и музыка, отражающие жизнь и творчество Зульфияханум, а также произведения поэтессы.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости Узбекистан
Другие посты
Новости

Уникальная рукопись духовной преемственности ордена Накшбандия в Узбекистане

09.01.2026   6619   6 min.
Уникальная рукопись духовной преемственности ордена Накшбандия в Узбекистане

Рукопись, отражающая духовную преемственность ордена Накшбандия и поступившая из авторитетной галереи David Aaron (Великобритания), пополнила коллекцию Центра исламской цивилизации в Узбекистане. Этот редкий артефакт наглядно демонстрирует место суфийского учения в глобальном исламском пространстве и его многовековую традицию духовной передачи, передает cisc.uz.
В настоящее время рукопись хранится в Центре исламской цивилизации в Узбекистане. Доставленный из Великобритании — из всемирно признанной галереи David Aaron — данный артефакт представляет собой не просто религиозный текст или перечень имён духовных наставников, а уникальный исторический документ, воплощающий авторитет ордена Накшбандия и непрерывность духовного знания, формировавшиеся на протяжении веков.
Особую научную ценность рукописи придаёт её датировка XVII–XVIII веками, то есть эпохой Османской империи. Этот факт убедительно свидетельствует о том, что орден Накшбандия, зародившись в Центральной Азии, вышел за её пределы и получил широкое распространение в исламском мире. В суфийской традиции непрерывность духовной преемственности имеет принципиальное значение, поскольку она подразумевает не только передачу учения от наставника к ученику, но и преемственность духовного состояния, нравственной ответственности и верности Божественному пути.
В данной рукописи духовная линия ордена Накшбандия последовательно восходит к Пророку Мухаммаду (мир ему и благословение), далее проходит через его сподвижников, известных авлия и выдающихся суфийских наставников, достигая Бахауддина Накшбанда и последующих шейхов. Такая непрерывная линия духовной передачи отражает один из ключевых принципов учения ордена Накшбандия — идею духовной целостности и верности традиции.
С точки зрения последователей ордена, сохранение непрерывной духовной преемственности является основой доверия к учению. Именно поэтому подобные рукописи на протяжении веков сохранялись не только как исторические источники, но и как ценнейшее духовное наследие. Принадлежность данного памятника к османскому периоду существенно повышает его историческую значимость. В XVII–XVIII веках Османская империя занимала ведущее положение в исламском мире не только в политическом, но и в религиозно-духовном отношении. В этом контексте широкое распространение ордена Накшбандия свидетельствует о значительной роли суфизма в жизни государства и общества.
Известно, что в османский период многие богословы, государственные деятели и представители военной элиты принадлежали к ордену Накшбандия либо находились под его духовным влиянием. Следовательно, данная рукопись является важным свидетельством того, что учение ордена Накшбандия не ограничивалось исключительно личным духовным совершенствованием, но было тесно связано с социальными и политическими процессами своего времени.
Особое значение имеет и то обстоятельство, что рукопись выполнена на арабском языке. Арабский язык, являясь основным языком исламской науки, широко использовался и в суфийских источниках. Фиксация документов общеисламского значения на арабском языке способствовала их восприятию и пониманию в различных регионах исламского мира. Тем самым орден Накшбандия утверждался не только как локальная традиция, но и как явление общеисламского масштаба.
Внешний облик артефакта и каллиграфический стиль также заслуживают особого внимания. Рукопись выполнена в строгом соответствии с канонами исламской каллиграфии и отличается высокой степенью упорядоченности и гармонии. Последовательность имён, выверенный ритм строк и общая композиция подчёркивают сакральный характер содержания.
В суфийской традиции письмо рассматривалось не просто как средство передачи информации, но и как выражение внутреннего духовного состояния и искренности намерений. Именно поэтому подобные тексты переписывались с особым почтением, вниманием и глубокой духовной ответственностью.
Хусрав Хамидов, старший научный сотрудник Центра исламской цивилизации в Узбекистане:

«Орден Накшбандия, в отличие от многих других суфийских братств, вместо громкого зикра проповедует зикр-и хуфя — тихое, сокровенное поминание без произнесения вслух, а также поощряет совершение благих дел в повседневной жизни. Духовные наставники, имена которых приведены в рукописи, были не только шейхами ордена, но и активными членами общества, подвижниками науки и просвещения.
Родословная (шаджара), написанная на арабском языке, начинается с Хасана Разои Накшбандия и восходит к Посланнику Аллаха — Пророку Мухаммаду (мир ему и благословение). В ней упоминаются имена таких известных учёных и духовных деятелей, как Юсуф Хакки, Ходжа-и Калон, Ходжа Ахрор. В документе также представлены духовные деятели из Багдада и Бухары. После родословной в рукописи содержатся тексты под тремя небольшими заголовками, связанными с учением ордена. Точная дата создания рукописи неизвестна.
Представленность различных народов в родословной свидетельствует о том, что орден Накшбандия является направлением, объединяющим культуры и народы. Именно под лозунгом „Сердце — с Аллахом, руки — в труде“ орден Накшбандия распространился по всему миру, и эта мудрость не утратила своей актуальности и сегодня».
Сегодня данный артефакт служит важным научным источником для углублённого изучения истории исламской цивилизации. Он позволяет более полно осмыслить географию распространения ордена Накшбандия, этапы его исторического развития и особенности его духовной системы.
Подобные рукописи имеют особое значение для повторного открытия национального и общечеловеческого духовного наследия, а также для его всестороннего научного исследования.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости Узбекистан