Сайт работает в тестовом режиме!
29 Июнь, 2025   |   4 Мухаррам, 1447

город Ташкент
Фаджр
03:07
Шурук
04:53
Зухр
12:27
Аср
17:42
Магриб
20:03
Иша
21:46
Bismillah
29 Июнь, 2025, 4 Мухаррам, 1447
Новости

О широком праздновании 1155-летия со дня рождения Имама Матуриди

17.03.2025   4424   5 min.
О широком праздновании 1155-летия со дня рождения Имама Матуриди

Постановление Президента Республики Узбекистан
В целях стимулирования всестороннего глубокого изучения назидательного жизненного пути и богатого научно-духовного наследия великого нашего соотечественника, выдающегося мыслителя, внесшего огромный вклад в развитие исламских наук, ученого науки калям Имама Абу Мансура Матуриди (далее – Имам Матуриди), широкой пропаганды среди народа и мировой общественности свойственных учению матуридизма принципов великодушия и умеренности, воспитания молодежи в духе любви к Родине, уважения национальных
и общечеловеческих ценностей постановляю: 
1. Одобрить предложение Комитета по делам религий, Управления мусульман Узбекистана, хокимията Самаркандской области, Международной исламской академии Узбекистана, Международного научно-исследовательского центра Имама Матуриди о широком праздновании в 2025 году 1155-летия со дня рождения Имама Матуриди.
2. Утвердить состав Организационного комитета по подготовке и проведению мероприятий, посвященных 1155-летию со дня рождения Имама Матуриди (далее – Организационный комитет), согласно приложению.
3. Организационному комитету (Арипов А.) в двухнедельный срок утвердить Программу мер по достойному празднованию на высоком уровне 1155-летия со дня рождения Имама Матуриди в соответствии с авторитетом и статусом ученого в исламском мире, предусматривающую: 
(а) проведение в апреле 2025 года в городе Самарканде международной научно-практической конференции на тему «Матуридизм – учение великодушия, умеренности и просветительства»;
(б) проведение научного конкурса по учению матуридизма среди зарубежных исследователей, организацию с участием его победителей культурно-просветительских встреч и семинаров-тренингов в Узбекистане;
(в) издание академических переводов с научными комментариями на узбекском и иностранных языках произведений Имама Матуриди «Таъвилот ал-Куръон» и «Китоб ат-тавхид» и источников касательно учения матуридизма;
(г) выпуск в обращение памятных сувениров, посвященных 1155-летию со дня рождения Имама Матуриди, а также создание серии почтовых марок, календарей и других наглядных средств информации, освещающих жизнь и научное наследие великого мыслителя;   
(д) создание художественно-публицистического фильма, раскрывающего современное значение жизненного пути и многогранного научного наследия Имама Матуриди;
(е) организацию в Самаркандской области выставки редких рукописей произведений, печатных изданий и книг, посвященных жизни, научному и творческому наследию Имама Матуриди и ученых, осуществлявших деятельность в направлении учения матуридизма;
(ж) реконструкцию и благоустройство комплекса Абу Мансура Матуриди в городе Самарканде.
4. Министерству высшего образования, науки и инноваций:
(а) совместно с Комитетом по делам религий в мае и октябре 2025 года провести в Самаркандском государственном университете имени Шарафа Рашидова республиканскую научно-практическую конференцию на тему «Учение матуридизма и современный мир» и конкурса научных статей за счет средств Фонда развития высших образовательных учреждений;
(б) формировать в установленном порядке государственный заказ на научно-исследовательские работы по изучению научного наследия и редких рукописей представителей учения матуридизма, осуществляемые за счет средств Фонда финансирования науки и поддержки инноваций.  
5. Рекомендовать Управлению мусульман Узбекистана проведение среди имам-хатибов и студентов религиозных образовательных учреждений конкурса «Знаток учения матуридизма» и достойного награждения его победителей.
6. Совету Министров Республики Каракалпакстан, хокимиятам областей и города Ташкента совместно с Комитетом по делам религий, Республиканским центром духовности и просветительства, Агентством по делам молодежи, Союзом писателей Узбекистана в течение 2025  года организовывать на местах круглые столы, посвященные научному наследию Имама Матуриди.
7. Международному научно-исследовательскому центру Имама Матуриди совместно с Агентством культурного наследия:

(а) организовывать на системной основе поиск хранящихся в зарубежных странах редких рукописных произведений и других источников культурного наследия, посвященных жизни и научному наследию Имама Матуриди и представителей учения матуридизма, а также их ввоз в Узбекистан и исследование их копий;
(б) принять меры по созданию высококачественной медиапродукции и аудиовизуальных произведений, посвященных жизни и научной деятельности Имама Матуриди, опубликованию их в отечественных и зарубежных средствах массовой информации, а также широкой пропаганде в интернете и социальных сетях.
8. Рекомендовать Национальному информационному агентству Узбекистана, Национальной телерадиокомпании Узбекистана, Информационному агентству «Дунё» и Национальной медиа-ассоциации Узбекистана широкое освещение мероприятий, связанных с празднованием 1155-летия со дня рождения Имама Матуриди. 
9. Контроль за исполнением настоящего постановления возложить на Премьер-министра Республики Узбекистан А.Н. Арипова и советника Президента Республики Узбекистан Р.К. Давлетова.
 
Президент Республики Узбекистан
Ш. Мирзиёев

Новости Узбекистан
Другие посты
Новости

Инициатива мусульман Андалусии по переводу Священного Корана 

27.06.2025   3858   2 min.
Инициатива мусульман Андалусии по переводу Священного Корана 

Профессор истории религий и цивилизаций в Марокко считает, что перевод Священного Корана является одним из аспектов противостояния Запада и мусульман после падения Андалусии.
Как сообщает IQNA со ссылкой на "Аль-Джазиру", Абд аль-Азиз Шахбар, профессор истории религий и цивилизаций в Марокко, отметил, что перевод Священного Корана стал одним из полей противостояния Запада и мусульман после падения Андалусии. 

Он в программе «Аям Аллаха» на канале Аль-Джазир Мубашир сообщил, что после падения Андалусии мориски переводили значения Священного Корана особенным образом.

Этот марокканский профессор объяснил, что мориски были мусульманами Андалусии, находившимися под властью христиан Андалусии, некоторые из которых были изгнаны, некоторые остались, а некоторые стали христианами.

Эксперт продолжил: "мореиски интерпретировали Священный Коран в таких произведениях, как «Тафсир аль-Куртуби», в котором аят записывался на арабском языке и переводился с арабского на испанский шрифтом, таким образом, аяты писались латиницей."


Он добавил, что латинский испанский был смесью древнего латинского и арабского языков.

Профессор истории религий университета Абд аль-Малика ас-Саади в городе Тетуан на севере Марокко сказал, что полный перевод Священного Корана в «рукописной версии Толедо 1610 года» был свободен от всех ошибок, которые возникли в более позднем испанском языке.

Он считает, что мориски подходили к произношению при переводе Корана очень продуманно. Например, в переводе имени «Ар-Разик», для которого нет испанского слова, способного передать его значение.
Шахбар добавил, что перевод морисков предотвратил ошибки, которые могли возникнуть в других переводах.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира