Накануне праздника Навруз в Египте издан труд Махмуда Кашгари «Девону лугот ат-турк», сообщает ИА "Дунё".
Следует отметить, что это классическое произведение, имеющее особую важность для тюркских народов, впервые было адаптировано к современному арабскому алфавиту и порядку профессором Каирского университета доктором Самией Мухаммад Джалол Бадави.
В рукописной версии произведения тюркские слова были систематизированы на основе количества слогов и букв, что создавало определенные трудности для молодых исследователей. Новый систематизированный вариант этой уникальной книги будет передан в крупнейшие университеты и библиотеки Узбекистана, а также других тюркских и арабских стран.
Обложка книги украшена картой мира, составленной Махмудом Кашгари.
Чтобы наши соотечественники могли ознакомиться с этим произведением в переводе, книги будут переданы в Национальную библиотеку Узбекистана, Академию наук Узбекистана, Международную исламскую академию Узбекистана, а также Ташкентский государственный университет востоковедения.
Следует подчеркнуть, что «Девону лугот ат-турк» является энциклопедическим трудом Махмуда Кашгари о тюркских языках. В нем содержатся ценные сведения о тюркских племенах и родах, проживавших в Центральной Азии во второй половине XI века, их социальном положении, языке, истории, поэзии, пословицах, обычаях, географии региона, метрологии и астрономии.
В произведении приведено более 8 тысяч тюркских слов, и для правильного произношения в нем использованы арабские огласовки.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Министр по делам религий и вакуфов Алжира вчера встретился с иностранными судьями 21-го Международного конкурса Корана этой страны и провел с ними переговоры.
По сообщению IQNA со ссылкой на "Al Ayam", на встрече, состоявшейся вчера, 4 января, в штаб-квартире министерства, присутствовали шейх Тахер бин Захер бин Масуд бин Саид аль-Азвани, директор департамента Корана Министерства вакуфов и по делам религий Омана, и шейх Мухаммад Фахад Харуф, профессор чтения, толкования и коранических наук из Сирии.
Встреча была организована в рамках участия этих двух людей в судейском комитете 21-го Международного конкурса Алжира по заучиванию и чтению Корана, и оба судьи, высоко оценив усилия страны в служении Корану, разъяснили роль и место этого международного конкурса в укреплении и распространении коранических ценностей.
Министр по делам религий и вакуфов Алжира Юсуф Бельмахди также пожелал судьям приятного пребывания и успехов в выполнении их миссии, а гости поблагодарили алжирцев за теплый прием и гостеприимство.
21-й Международный конкурс по заучиванию и чтению Корана на приз Алжира начал свою работу под наблюдением министра по делам религий и вакуфов Алжира Юсуфа Бельмахди, и в конкурсе приняли участие представители 48 стран.
Конкурсные соревнования проходили с использованием технологии видеоконференцсвязи и дистанционно на уровне посольств, консульств и дипломатических представительств Алжира за пределами страны под наблюдением комитета международных судей, в состав которого вошли четыре судьи из Алжира, один судья из Сирии и еще один судья из Омана.
Предварительный этап конкурса продолжался до 30 декабря, в ходе которого 20 человек из разных стран были отобраны и представлены для участия в финальном этапе, который проводится в ознаменование события "Исра и Мирадж".
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана