В Египте есть несколько песен, которые имеют особую связь с Рамаданом, пишет Галия Таман.
Все ставшие классикой египетские песни, посвященные Рамадану, изначально появились на радио. По данным издания «Исламосфера», в эпоху до распространения телевидения это был единственный способ для певцов и композиторов донести свои творения до массовой аудитории.
«Вахави йа вахави айаха»
Эта песня была написана в 1937 году. Интересно, что в ней смешано несколько языков. Слово вахави на коптском означает «привет», а айаха с древнеарабского языка переводится как «луна». Таким образом, песня приветствует новый месяц, который символизирует начало Рамадана. Исполнил «Вахави йа вахави айаха» певец Ахмед Абдель Кадер, который обрел популярность благодаря ей.
«Рамадан гана»
Эта классическая песня, название которой переводится как «Рамадан наступил», служит официальным объявлением о начале священного месяца в Египте. В 50-х годах ее должен был исполнить Ахмед Абдель Кадер, но, поскольку он уже спел «Вахави йа вахави айаха», радио отказалось его приглашать, потому что каждому артисту разрешалось выступить только с одной песней. Именно тогда на сцене появился Мухаммед Абдель Мутталиб, который и исполнил «Рамадан гана».
«Аху джа йа валяд»
Эту песню исполнило женское трио Саляса аль-Марах, пользовавшееся большой известностью в 1950-х годах. Голоса его участниц, Сафы, Вафы и Саны, звучали в самых популярных песнях Рамадана, традицию которых в те годы возрождало радио. «Аху джа йа валяд», впервые прозвучавший в 1959 году, был одним из таких хитов.
«Мархаб шахр ас-саум»
Как и «Рамадан гана», «Мархаб шахр ас-саум», что переводится как «Приветствие месяцу поста», – это ещё одна песня, которая напоминает о наступлении Рамадана. Для ее исполнения был выбран певец Абдулазиз Махмуд, а репетиция и запись проходили в садах Института арабской музыки. В 1966 году она была исполнена на радио и остается одной из самых популярных песен Рамадана в Египте по сей день.
«Ар-раджаль да хайгинини»
В отличие от вышеперечисленных, «Ар-раджаль да хайгинини» – это шутливая песня, в которой с юмором описывается поведение египтян во время священного месяца. Ее исполнили легендарные Саба и Фуад аль-Мухандас. Как рассказывают, однажды Саба гостила у Фарида аль-Атраша и познакомилась с поэтом Хусейном аль-Саидом, который и подарил ей эту песню. Она сразу же влюбилась в нее и настояла на том, чтобы исполнить её, хотя друзья отговаривали певицу от этого из-за ее неоднозначного текста. Песня рассказывает о недовольстве жены своим мужем во время Рамадана из-за его бесконечных просьб. Забавное исполнение мгновенно сделало ее культовым хитом.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
По первоначальному замыслу высота двух минаретов мавзолея должна была достигать 65 метров. Однако грандиозный проект так и остался незавершённым, передает Kazinform.
Мавзолей Ходжи Ахмеда Яссави — уникальный памятник, внесённый в список всемирного культурного наследия ЮНЕСКО. Это означает, что любые изменения или достройка запрещены: сооружение должно сохранять свой изначальный облик».
— Почему строительство мавзолея не было завершено ещё при жизни Тамерлана? Потому что Эмир Темир не успел закончить его. В 1405 году, отправившись в поход на Китай, он скончался в городе Отрар. Этот мавзолей — не просто знак почтения к великому духовному наставнику, но и отражение стремления Эмира Темира увековечить свою власть и могущество. Об этом свидетельствуют его собственные слова: «Если вы сомневаетесь в нашей силе — взгляните на здания, которые мы построили», — рассказывает экскурсовод Национального историко-культурного музея-заповедника «Әзірет Сұлтан» Марина Искакова.
Это подтвердил и кандидат исторических наук, археолог Марат Туякбаев. — Эмир Темир пригласил для строительства мавзолея опытных мастеров из Ирана, Аравии и других стран, обеспечив им возможность работать над возведением сооружения. Позднее он принял решение построить мавзолей в Самарканде и большую часть мастеров перевёз туда. В этот период в здании мавзолея появилась трещина. После смерти Эмира Темира мастера намеревались продолжить строительство, однако завершить его полностью так и не смогли. При возведении мавзолея использовались лучшие на тот момент строительные материалы, отличающиеся высокой прочностью и способные выдерживать как сильные морозы, так и знойную жару. Тот факт, что здание сохранилось до наших дней, служит ярким подтверждением качества этих материалов, — отметил Марат Туякбаев.
Мавзолей впечатляет своими масштабами: длина здания составляет 65 метров, ширина — 46,5 метра, а высота — 41 метр. Комплекс увенчан несколькими куполами, а вокруг центрального зала расположены 35 помещений, каждое из которых имело своё назначение.
Южная часть мавзолея осталась недостроенной ещё в XVI веке. По проекту здесь должны были возвышаться две минаретные башни высотой до 65 метров. Однако этот замысел так и не был реализован.
— Мавзолей Ясави — безмолвный свидетель истории. Он хранит в себе не только дух эпохи, но и мечты, величие и амбиции её выдающихся личностей. До сих пор сохранились деревянные опоры, использовавшиеся во время строительных и реставрационных работ. В XIX веке, в период Кокандского ханства, мавзолей был укреплён: рядом возвели оборонительные сооружения, его обнесли глинобитной стеной, и он превратился в крепость. В последующие века туркестанские правители пытались завершить строительство, каждый в духе своего времени, но ни одному из них, это так и не удалось. Сегодня это величественное сооружение является важным источником для изучения культуры и истории древних тюркских племён, живших 700–800 лет назад и ставших основой казахского народа, — подчёркивает Марина Искакова.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана