Регулярно проводятся выездные семинары по более эффективной организации деятельности имам-хатибов. При этом совместно с работниками сферы, председателями махаллей и паломниками на местах осуществляется проверка состояния нуждающихся, больных и граждан с инвалидностью, проживающих в махаллях, им оказывается материальная и практическая помощь.
Мероприятие состоялось 2 апреля этого года в Берунийском районе. В центральной мечети района "Шейх Аббоз Валий" под руководством казия казията мусульман Каракалпакстана Бахрамаддина Разова состоялось совещание с участием сотрудников сферы, председателей махаллей и паломников, была сформирована рабочая группа и разъяснен объем работ, которые будут проведены во время выездного мероприятия.
Члены рабочей группы были закреплены за 5 мечетями и 20 махаллями Берунийского района. Они посетили 102 проблемных домов в закрепленной за ними махалле и поинтересовались состоянием проживающих там людей. Изучили их проблемы, выслушали их мнения.
Имам-хатибы провели духовно-просветительские, пропагандистские и практические мероприятия для 102 семей, принадлежащих к 10 категориям.
Также были изучены аспекты проведения работ по благоустройству вокруг мечетей, подготовки к весеннему сезону, ведения работы и документации на основе устава, управления общиной, поддержания чистоты и порядка в мечети и создания в ней комфортных условий.
Члены рабочей группы совершили полуденную молитву в прикрепленных мечетях и выступили с речами на такие актуальные темы, как "Счастье мира, благодарность, добродетель приобретения знаний, защита от влияния чуждых идей и негативные последствия миссионерской деятельности."
В конце мероприятия была проанализирована проделанная работа и даны указания и рекомендации по духовно-просветительской работе имам-хатибов и управлению мечетями.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Профессор теологии из США утверждает, что хотя Священный Коран и предыдущие священные книги происходят из общих источников, у них есть свои особые подходы и повествования.
Как сообщает IQNA, четвёртая летняя школа "Отражение" на тему "Коран и Заветы: традиции, контексты и интертекстуальность" прошла в сентябре этого года.
Это мероприятие проводилось в сотрудничестве с Университетом Экстера и с участием докладчиков из разных стран, которые ранее представили свои научные достижения в этой области в международных научных журналах или обществах.
На четвёртой летней школе "Отражение" было представлено 40 часов научных докладов с вопросами и ответами в течение 6 дней, и 19 профессоров из 14 различных стран представили 5 докладов на персидском языке и 14 докладов на английском языке.
Дэвид Пэнчанский, профессор ивритской библейской литературы, был одним из выступающих на этом курсе.
После публикации книги "История понимания мудрости" он обратил своё внимание на Коран. Он представил статьи о Коране на различных академических форумах. Он является членом Ассоциации библейской литературы, Международной ассоциации по изучению Корана и Ассоциации католической библии.
Несмотря на то что Пэнчанский является самоучкой в области библейских исследований, а не коранических, более 15 лет назад он начал изучение Корана из-за интереса к нарративному анализу и знакомству с арабским языком. Он сказал о своём решении изучать Священный Коран: "позвольте мне сказать вам, это изменило мою жизнь."
Метод исследования Пэнчанского в книге "Соломон"
В этой онлайн-презентации Дэвид Пэнчанский обсуждал свою недавнюю книгу "Соломон и муравей: "Коран и Библия в диалоге" и изучал богатую нарративную традицию Корана и её пересечение с текстами Священного Писания."
Он подчеркнул, что эта книга посвящена сравнительному и литературному анализу рассказов в Коране и Библии, особенно в отношении истории Соломона и муравья. Он отметил, что книга, опубликованная в 2021 году, является результатом более чем десятилетнего изучения, перевода и размышлений.
Этот исследователь рассказал о методе, использованном в книге, сообщив, что он сосредоточился на повествованиях, которые занимательны и не перекрываются с отчетами из Библии. Он в основном выбрал коранические истории, которые не имеют прямого отношения к библейским рассказам.
Вместо того чтобы обсуждать общие персонажи, такие как Адам, Ной, Моисей и Иисус, он искал истории, которые имеют отличия от библейских повествований или содержат неожиданные и сложные элементы.
Общие источники Корана и Заветов
Этот доклад демонстрирует, что хотя Коран и Библия происходят из различных религиозных традиций, они взаимодействуют и вступают в диалог в повествовании некоторых основных рассказов о Боге, зле и сверхъестественных существах.
Он также признал эмоциональную и духовную силу связи с Кораном на более глубоком уровне и сказал: "чтение Корана обогатило моё понимание этих сур. Это было как медитация и молитва."
Пэнчанский сказал: "чтение английского перевода Корана как средства для понимания величия Корана не кажется достаточным. Разница между переводом Корана и текстом Корана на арабском языке настолько велика, что мусульмане обычно не называют английскую версию переводом, а называют её интерпретацией. Безусловно, они правы. Коран на арабском языке изысканен и красив. Человек понимает детали; у него есть особенности, которые трудно перевести."
Он продолжил: "Коран и Библия совершенно разные. Несмотря на то, что я сравниваю их и нахожу много общих черт, я поражен их различиями в тоне, стиле и цели. Тем не менее, оба они являются продуктом одного духовного источника".
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана