Хадж Риоити Омар Мита, японский переводчик и первый человек, переведший Священный Коран на японский язык.
По сообщению IQNA со ссылкой на "Muslims Around the World", «Риоити Мита» или Хадж Омар Мита родился в 1892 году в городе Симоносеки, расположенном в префектуре Ямагути на острове Кюсю в западной Японии, в семье самураев и буддистов. Он получил высшее образование по специальности коммерция на экономическом факультете Университета Ямагути и окончил его в 1916 году.
Во время учебы Мита изучал книги Хаджа Омара Ямаоки, японского мусульманина. Эти книги были первым источником его знакомства с исламом.
По этой причине он продолжал свой путь в течение 30 лет, пока свет единобожия не засиял в его сердце.
После окончания университета Риоити Мита поехал в Китай, где познакомился с исламом через мусульман этой страны. В 1920 году он написал статью под названием «Ислам в Китае», которая была опубликована в журнале «Токизай Кинкиу». Он был очень впечатлен образом жизни китайских мусульман и в то время хорошо овладел китайским языком.
В 1921 году он вернулся в Японию и, слушая лекции Хаджа Омара Ямаоки, получил больше знаний об исламе.
Во время китайско-японской войны он также был отправлен в Северный Китай компанией Маньчжурской железной дороги. Он находился под влиянием китайских мусульман и мечтал, чтобы японское общество также было таким исламским обществом.
С тех пор Мита посетил многие страны, включая Саудовскую Аравию, и участвовал во многих встречах и конференциях. Он также написал книги о связи ислама с другими религиями и о жизни людей в исламском обществе.
В возрасте 49 лет Риоити Мита отправился в одну из мечетей Пекина, столицы Китайской Народной Республики, чтобы заявить о своем желании принять ислам. Поэтому в 1941 году он обратился в ислам и сменил свое имя на Омар Мита.
Хадж Омар Мита вернулся в Японию в 1945 году после окончания войны и сначала начал работать в Университете Кансай.
В 1957 году он поехал в Пакистан и занялся исламской деятельностью. В 1960 году он совершил хадж, а после смерти Садика Имаидзуми, первого председателя Японской мусульманской ассоциации (JMA), Мита был избран председателем этой ассоциации.
За время своего председательства в этой ассоциации он написал две важные книги об исламе на японском языке: «Понимание ислама» и «Введение в ислам». Он также перевел книгу «Жизнь сподвижников» Мухаммада Закарии на японский язык и несколько языков стран Восточной Азии.
28 июля 1972 года Хадж Омар Мита опубликовал первое издание перевода Священного Корана на японский язык, а исправленное издание было опубликовано в 1982 году.
После смерти жены он ушел с работы и поселился в Токио, посвятив все свое время пропаганде ислама. Он умер в 1983 году.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Исламская ассоциация Пекина с конца 2014 года реализует проект по составлению, сохранению и изучению старинных книг в библиотеке Фуада при поддержке Управления по делам религий города Пекин.
По сообщению IQNA со ссылкой на пресс-службу Организации Исламской культуры и коммуникаций, Исламская ассоциация Пекина в рамках этого проекта создала рабочую группу для составления и изучения старинных книг, в которую было отобрано более 10 молодых исследователей с высокой ответственностью и глубоким пониманием религиозных наук и арабского языка.
В течение полутора лет они завершили книгу «Каталог коллекции книг библиотеки Фуада».
Книги этой библиотеки имеют разнообразное содержание и исследовательскую ценность. В этой библиотеке выявлено 1155 старинных книг, относящихся к исламу, включая древние рукописи и печатные издания династий Юань, Мин и Цин.
Коран, комментарии к Корана, хадисы, верования, законы, проповеди, исламские учебники, исламские исследования, история ислама, выдающиеся личности, журналы, газеты, книги на арабском, персидском и китайском языках — всё это разделы этих книг.
Информация о регистрации книги включает такие данные, как название, содержание, арабское название, китайское название, год печати, место печати, имя издателя, тип печати экземпляра, состояние сбора, обложка книги, длина и ширина книги, толщина частей книги и пояснения.
Книга «Каталог коллекции книг библиотеки Фуада», написанная на китайском языке, состоит из 508 страниц и была издана в 2016 году Фэнь Бао, главным редактором, и госпожой Ша Ли и Ма Лань, заместителями главного редактора, в издательстве Мин Цзо.
Дин Синь, Ма Ай Мин, Ма Хай Цзюн, Аи Цзе Чо, Май Хай Цзю, Сюй Сянь, Ли Цзи Бао, Ли Линь Хай, Ян Ци, Ян Тинь Си, Ян Цзун Чан, Итанг Цзи Мин, Хэ Ци, Чжан Хуайо, Чжан Фэн, Те Гуао Ши Ф Хун Цзи Цин — все они являются авторами данной книги.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана