Сайт работает в тестовом режиме!
10 Январь, 2026   |   21 Раджаб, 1447

город Ташкент
Фаджр
06:24
Шурук
07:48
Зухр
12:35
Аср
15:32
Магриб
17:17
Иша
18:35
Bismillah
10 Январь, 2026, 21 Раджаб, 1447
Новости

«Шелковый путь»: китайская библиотека исламских произведений, от книг о сире до «Гулистана» Саади 

17.04.2025   7406   7 min.
«Шелковый путь»: китайская библиотека исламских произведений, от книг о сире до «Гулистана» Саади 

Библиотека «Шелковый путь» — это научная и специализированная библиотека для понимания ислама и мусульманского общества народом Китая, которая устраняет негативные представления о мусульманах и исламе.
Как сообщает IQNA, веб-сайт сети «Аль-Джазира» в репортаже знакомит с библиотекой «Шелковый путь», основанной китайским мусульманином. В первой части этого репортажа рассматривалось, как была основана библиотека «Шелковый путь» и метод работы Ноя Ахмада, основателя этой библиотеки. Теперь вы можете ознакомиться с переводом второй части этого репортажа:
Ной Ахмад сказал о важности передачи науки и знаний будущим поколениям в Китае: "познавательная связь очень важна для мусульман Китая и даже для широкой публики в этой стране, и поэтому команда библиотеки «Шелковый путь» пытается сделать свои публикации больше похожими на свободный университет, который не воздвигает стен между арабской, исламской и китайской культурами, и таким образом ислам, цивилизация и история, исламские концепции, а также арабская культура становятся известны даже немусульманам."
В 2022 году библиотека «Шелковый путь» имела 4 филиала в Пекине, Шанхае, Нинся и Цинхае, но из-за условий коронавируса и экономической ситуации в последние годы эти 4 филиала были вынуждены закрыться в конце прошлого года, и теперь книги продаются в социальных сетях и через официальные издательства.
Ной Ахмад говорит: "в нынешних условиях Китая и мира мы видим, что письменное слово, написанное сотни или, возможно, более тысячи лет назад, может снова приобрести высокую ценность, поэтому печать старых книг — один из самых эффективных и недорогих способов передачи науки и знаний, и в долгосрочной перспективе он остается средством обмена цивилизациями и культурами между народами."
Важность этой культурной и научной работы становится ясна, когда мы знаем, что многие из тех, кто покупает эти книги, — это широкая публика в Китае, а не только мусульмане. Эти книги также полезны для экспертов, политиков, китайских исследователей и дипломатов в ознакомлении с арабской и исламской культурой и лучшем понимании арабского и исламского мира, и этому правительство Китая сегодня придает большое значение.

На первом этапе проекта библиотеки «Шелковый путь» основное внимание уделялось китайскому переводу литературных и художественных книг в качестве входного пути для перевода арабских книг и культурной и цивилизационной коммуникации, и издатели смогли опубликовать более 80 наименований книг в издательстве библиотеки «Шелковый путь» за 10 лет.
Одним из книг, переведенных на китайский язык, является «Гулистан» Саади, который считается одной из важнейших книг персидской литературы. Переводчиком этой книги является мусульманин, известный как шейх Мухаммед Макин, который был первым переводчиком Корана на китайский язык. Мухаммед Макин был одним из основателей факультета арабских исследований в Пекинском университете.
Одной из первых книг о жизнеописании, истории и биографии является книга «Жизнь пророка Мухаммеда (С.А.С)» Мухаммеда Хусейна Хейкала, которая переиздавалась 5 раз, и есть запросы на дальнейшие издания. Также на китайский язык переведена книга «Биография Али ибн Абу Талиба (мир ему)» доктора Али ас-Салляби.
Библиотека Шелкового пути также перевела и опубликовала на обоих языках коллекцию из 6 книг о мудрости, истории и философии с китайского на арабский язык, в том числе книгу «Чангшу», «Лаоцзы» и книгу «Беседы» Конфуция.

На втором этапе своего проекта Библиотека Шелкового пути подготовила список книг для перевода и публикации, которые, как ожидается, начнутся с начала 2025 года, и перевод и редактирование большинства из них завершены. Этот список состоит из почти 200 книг, которые издаются с целью укрепления диалога между арабской и исламской культурами и цивилизациями и цивилизацией китайского народа.
Среди наиболее важных из этих книг - «Сихах Ситта» в 38 томах, перевод которых завершен и в настоящее время находится на стадии редактирования. Эта работа заняла несколько лет, и это первый раз, когда «Сихах», которые включают хадисы Пророка Ислама (С.А.С) и являются выдающимися книгами суннитов, представлены на китайском языке, а также первый раз в истории Китая, когда эти книги издаются на двух языках, арабском и китайском; таким образом, что на каждой странице содержится арабский текст и его китайский перевод.
Переводчиком этих шести книг также является Муса Ю Тун Цзинь из провинции Нинся, расположенной на юго-западе Китая, и имам мечети этого региона, который проделал эту работу в очень тяжелых экономических и физических условиях.
Среди исторических книг, которые издательство Библиотека Шелкового пути готовит к печати, есть две книги об Омейядском и Аббасидском халифатах Мухаммеда Хидр Бека и еще четыре книги о правлении Зангидов, Фатимидов, Сельджуков и Османской империи доктора Али ас-Салляби и еще одна книга о правлении Сефевидов Мухаммеда Сухейля Таккуша.
Эта библиотека планирует издать книгу объемом около 1000 страниц о женах и дочерях Пророка (С.А.С), включающую их биографии. Эта книга - известная энциклопедия, написанная Аишей Абдуррахман бинт аш-Шати, которая была переведена на китайский язык Фаридой Ванг Фу, ученицей покойного переводчика Абдуррахмана Макина.
Библиотека Шелкового пути не оставила без внимания и книги по мусульманскому праву, и группа переводчиков перевела книгу «Аль-Харадж» судьи аль-Куда, Абу Юсуфа аль-Ансари, ученика имама Абу Ханифы, из-за ее важности для мусульман ханафитского мазхаба в Китае.
Книга «Канун» Ибн Сины также находится в списке готовящихся к печати книг этой библиотеки. Она состоит из 5 томов, и 5 переводчиков занимались ее переводом около 8 лет. Ожидается, что эта книга будет иметь большое значение для врачей и студентов традиционной медицины в Китае.
В будущем издательство библиотеки Шелкового пути планирует подготовить к печати третью серию специализированных книг по арабскому языку, фикху, усуль аль-фикх, наукам о хадисах, тафсиру и наукам о Коране, а также несколько книг и романов для ознакомления с палестинским вопросом и историей Палестины за последние десятилетия. 

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира
Другие посты
Новости

Важная истина, признанная на европейских картах, — в экспозиции мегапроекта в Узбекистане

09.01.2026   1262   4 min.
Важная истина, признанная на европейских картах, — в экспозиции мегапроекта в Узбекистане

Европейские карты XVII–XVIII веков зафиксировали представление о Центральной Азии как о пространстве с чётко обозначенными научными и торговыми центрами — Бухарой, Самаркандом и Хивой. В экспозиции Центра исламской цивилизации в Узбекистане эти картографические источники позволяют проследить, каким образом европейская научная традиция осмысливала регион, передает cisc.uz.
Постоянное присутствие на картах городов Бухары, Самарканда и Хивы свидетельствует о признании их политического, торгового и культурного значения.
На карте мира, составленной в конце XVIII века Жан-Батистом Луи Клуэ, земной шар представлен с делением на Западное и Восточное полушария, а Центральная Азия обозначена под названием «Grande Tartarie». Данный термин отражает восприятие региона в европейской научной среде как единого географического пространства. При этом Бухара, Самарканд и Хива зафиксированы как самостоятельные и устойчивые географические пункты. Декоративное оформление карты — глобусы, астрономические приборы и символические скульптуры — подчёркивает единство науки и искусства.
Карта «Общее описание земного шара», изданная Антонио Затта в Венеции в 1774 году, занимает важное место в истории европейской картографии. Использование квадратной проекции направлено на точное отображение географических широт и долгот. В карте сохраняется термин «Tartarie», а города, относящиеся к территории современного Узбекистана, представлены ясно и системно.
Карта Азии, созданная Гийомом Делилем, отражает научно обоснованный подход европейской картографии XVII века. В её основе лежат данные арабского географического наследия и материалы европейских экспедиций. Центральная Азия показана как сложный географический регион, а Бухара, Самарканд и Хива выделены как устойчивые ориентиры. Их обозначение указывает на роль данных городов в системе торговых путей, включая маршруты Великого шёлкового пути.
На карте «Великая Тартария», составленной в конце XVII века Джованни Джакомо де Росси, Центральная Азия представлена через ряд политико-географических наименований: «Tartaria Moscovitica», «Tartaria Chinensis», «Tartaria Indépendante». Данная структура отражает стремление европейской картографической традиции к политическому разграничению региона. При этом города, расположенные на территории современного Узбекистана, показаны как постоянные географические точки.
В картах Николя Сансона регион обозначен под общим названием «Tartarie». Одновременно зафиксированы ключевые природные объекты — Каспийское море, Аральское море, Амударья и Сырдарья. Отдельное обозначение Бухары и Самарканда подтверждает их статус научных и политических центров.
В XVIII веке на картах Иоганна Баптиста Гоманна и Николя де Фера территория современного Узбекистана предстает значимым географическим и геополитическим пространством. Границы и зоны влияния выделены цветом, города и торговые пути зафиксированы с высокой степенью детализации. Карта Николя де Фера отражает стратегический контекст Центральной Азии в условиях расширения Российской империи на Восток.
Особое место занимает карта «Каспийское море и Узбекская страна», изданная Абрахамом Маасом в 1735 году в Нюрнберге. Её отличительной особенностью является самостоятельное использование названия «Usbeck». Под этим обозначением представлены Хива, Бухара, Самарканд, Фергана и Туркестанские оазисы как единое пространство. Данная фиксация отражает закрепление в европейской картографии XVIII века представления об Узбекистане как о самостоятельном географическом и политическом регионе.

«Европейские исторические карты XVII–XVIII веков отражают города нашей страны как научные, торговые и стратегические центры Центральной Азии. Сопоставление этих карт наглядно демонстрирует уровень развития географических знаний, а также переход представлений европейских учёных о регионе от обобщённых понятий к точным научным взглядам. Эти карты являются ценным источником не только для истории географии, но и для осмысления места Узбекистана в мировой цивилизации», — сказал старший научный сотрудник Центра Равшан Худайберганов.
Все упомянутые карты можно увидеть в экспозиции периода Второго Ренессанса Центра исламской цивилизации в Узбекистане.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира