frontend\widgets\header\Header: Attempt to read property "fajr" on null
Новости

Начало конференции «Макасед Аль-Коран» в Шардже, ОАЭ 

22.04.2025   4021   3 min.
Начало конференции «Макасед Аль-Коран» в Шардже, ОАЭ 

Конференция «Макасед Аль-Коран» была организована факультетом шариата и исламских исследований Университета Шарджи с участием исламских деятелей из нескольких стран.
Как сообщает IQNA со ссылкой на "Шарджа 24", конференция о целях Священного Корана прошла в зале Рази Университета Шарджи.
Ректор Университета Шарджи Хамид Маджул ан-Нуайми в своем выступлении отметил поддержку университетом деятельности, которая позволила ему успешно продолжать свой научный и университетский путь.
Ан-Нуайми подчеркнул важность этой конференции и ее целей в служении научным исследованиям и заявил: "университет Шарджи действует в соответствии со стратегическими планами и стремится сформировать лучшее будущее для человечества и изучить когнитивные и цивилизационные влияния ислама."
В завершение своего выступления ректор Университета Шарджи поблагодарил спонсоров, гостей и выдающихся ученых, прибывших из разных стран для участия в этой конференции.
Шейх Салех бен Абдулла бен Хумайд, советник Королевского двора Саудовской Аравии и имам Великой мечети Мекки, в свою очередь, высоко оценил усилия, предпринятые в организации и проведении этой конференции, посвященной одной из самых важных тем, а именно целям Священного Корана, которые заключаются в единобожии, поклонении, покорности, справедливости, милосердии и человеческом достоинстве. По его словам, эти цели играют очень важную роль в защите основных принципов ислама и очищении человеческой души.
Имам Великой мечети отметил важность серьезного изучения Священного Корана, специализации в его науках и глубокого размышления над его целями, которые раскрывают истины и особенности ислама, направляют человека к его смыслам и ценностям и приводят к его тайнам и целям.
Он сказал: "цели, преследуемые Кораном, — это цели, для которых Коран был ниспослан, достижение поклонения Богу и интересы Его рабов в этом мире и в будущем."
В завершение своего выступления Салех бен Абдулла бен Хумайд, отметив, что изучение Корана является краеугольным камнем в построении исламской идентичности и привитии духовных и моральных ценностей, заявил: "проведение этих исследований образовательными учреждениями направлено не только на обучение текстам, но и на выполнение указаний Корана в жизни людей и общества. Это требует глубокого понимания целей Божественной Книги."
Шейх Мухаммад ад-Дувайни, заместитель главы Аль-Азхара Египта, в своем выступлении рассказал об усилиях ученых по представлению целей Священного Корана, толкованию и размышлению над его значениями.
Заместитель главы Аль-Азхара, указав на важность изучения Священного Корана и осознания его целей, сказал: "Священный Коран предлагает эффективные решения реальных жизненных проблем и предписывает эффективные методы лечения болезней души и разума."
Он добавил: "повторение Корана напоминает нам, что мы — нация с историей и идентичностью, прочной, как высокие горы."
Он также подчеркнул, что аяты Корана напоминают нам о морали, которой мы должны обладать, а его предписания напоминают нам, что мы — нация науки и действия.
В завершение церемонии открытия вице-правитель Шарджи шейх Султан бен Ахмед аль-Касими наградил основных докладчиков и спонсоров этой конференции из различных учреждений.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира
Другие посты
Новости

Инициатива мусульман Андалусии по переводу Священного Корана 

27.06.2025   2129   2 min.
Инициатива мусульман Андалусии по переводу Священного Корана 

Профессор истории религий и цивилизаций в Марокко считает, что перевод Священного Корана является одним из аспектов противостояния Запада и мусульман после падения Андалусии.
Как сообщает IQNA со ссылкой на "Аль-Джазиру", Абд аль-Азиз Шахбар, профессор истории религий и цивилизаций в Марокко, отметил, что перевод Священного Корана стал одним из полей противостояния Запада и мусульман после падения Андалусии. 

Он в программе «Аям Аллаха» на канале Аль-Джазир Мубашир сообщил, что после падения Андалусии мориски переводили значения Священного Корана особенным образом.

Этот марокканский профессор объяснил, что мориски были мусульманами Андалусии, находившимися под властью христиан Андалусии, некоторые из которых были изгнаны, некоторые остались, а некоторые стали христианами.

Эксперт продолжил: "мореиски интерпретировали Священный Коран в таких произведениях, как «Тафсир аль-Куртуби», в котором аят записывался на арабском языке и переводился с арабского на испанский шрифтом, таким образом, аяты писались латиницей."


Он добавил, что латинский испанский был смесью древнего латинского и арабского языков.

Профессор истории религий университета Абд аль-Малика ас-Саади в городе Тетуан на севере Марокко сказал, что полный перевод Священного Корана в «рукописной версии Толедо 1610 года» был свободен от всех ошибок, которые возникли в более позднем испанском языке.

Он считает, что мориски подходили к произношению при переводе Корана очень продуманно. Например, в переводе имени «Ар-Разик», для которого нет испанского слова, способного передать его значение.
Шахбар добавил, что перевод морисков предотвратил ошибки, которые могли возникнуть в других переводах.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира