Сайт работает в тестовом режиме!
28 Декабрь, 2025   |   8 Раджаб, 1447

город Ташкент
Фаджр
06:23
Шурук
07:48
Зухр
12:30
Аср
15:20
Магриб
17:05
Иша
18:24
Bismillah
28 Декабрь, 2025, 8 Раджаб, 1447
Новости

84-летний турок выучил арабский и записал Коран от руки в подарок потомкам

24.04.2025   5972   2 min.
84-летний турок выучил арабский и записал Коран от руки в подарок потомкам

В возрасте 84 лет житель Турции Хильми Шехитоглу осуществил свою  мечту, переписав от руки Коран, который надеется передать как память о себе своим детям и внукам. Изучать арабский язык и искусство каллиграфии мужчина начал в 71 год, передает IslamNews.
Хильми всегда имел огромную тягу к знаниям. В детстве он пешком ходил в школу, расположенную в 10 км от дома. В 1966 году окончил факультет экономики и коммерции в университете Анкары. Выйдя на пенсию он стал изучать османский турецкий язык, а в 71 год взялся за арабский.
Хильми Шехитоглу задумалсся о том, что он может оставить после себя потомкам. Он подумал, что самым ценным наследием для человечества является Коран, и решил переписать от руки его текст.
"После 70-ти я стал учиться читать и писать на арабском. я начал записывать арабские буквы, и люди говорили, что получается у меня красиво. Это вдохновило меня, и я задал себе вопрос: "Могу ли я переписать Коран?" - вспоминает он.
Хильми  рассматривая свое занятие как поклонение и подарок будущим поколениям одновременно. Но не всегда его работа шла гладко.
"В какой-то момент, когда я дошел до 240-й страницы. Это было через три с половиной или четыре года после начала работы, я подумал, что не успею закончить это в течение моей жизни и бросил писать. Мне тогда было 76 лет. Но потом я передумал и снова взялся за дело, написав около 450 страниц", - вспоминает он.
"Потом во время проверки текста, я нашел несоответствия в шрифте, и мне пришлось переписывать 150 страниц. Ошибок там не было, но был разный стиль. Сначала на одну страницу у меня уходило до 5 дней, под конец написание страницы уже занимало не больше часа", - рассказывает мужчина.
"Написание текста Корана подарило мне мир, душевное спокойствие. Я смогу оставить после себя источник вечного духовного наследия. Это величайшее счастье для меня", - говорит Хильми Шехитоглу. Для каждого из своих детей он сделал копию рукописного текста. 
"Я бы хотел дать совет каждому: "Читай", это первое слово Корана, и оно осветило светом всю мою жизнь", - подытожил он.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира
Другие посты
Новости

Газета "Azzaman": Сотрудничество Ирака и Узбекистана имеет глубокие исторические корни

25.12.2025   2656   3 min.
Газета

В популярной иракской газет "Azzaman" опубликована статья под заголовком "Ирак и Узбекистан: исторические корни и обновляющийся путь", сообщает ИА «Дунё».
В статье отмечается, что отношения между Узбекистаном и Ираком имеют глубокие исторические корни. Сообщается, что со временем данное сотрудничество вышло за рамки формального взаимодействия, превратившись в прочную сеть человеческих связей — дружбы, профессиональных контактов и научного обмена. Выпускники узбекских вузов, вернувшись на родину, привезли с собой не только знания, но и тёплые воспоминания, сыгравшие значимую роль в укреплении взаимопонимания между двумя народами.
Как указывается в публикации, первые практические проявления иракско-узбекского сотрудничества относятся к 1950–1960-м годам, когда Ирак заключил образовательные и культурные соглашения с бқвшим Советским Союзом. В рамках этих договорённостей иракские студенты направлялись на обучение в ведущие университеты страны, в том числе Узбекистана.
Автор подчёркивает, что Ташкент, Самарканд, Бухара и Фергана получили широкую известность как крупные образовательные и научные центры в сферах востоковедения, медицины, инженерии, сельского хозяйства и физики. Образование, полученное иракскими студентами в этих городах, позволило многим из них впоследствии занять ведущие позиции в университетах и государственных учреждениях Ирака.
Отдельное внимание в статье уделяется созданию в 1970-е годы Иракско-узбекского общества дружбы. Как отмечает автор, данная культурно-общественная структура сыграла важную роль в укреплении взаимного доверия и расширении гуманитарных контактов. Общество организовывало культурные мероприятия, книжные выставки, молодёжные встречи, а также приём художественных и спортивных делегаций.
Автор также сообщает, что с 1970-х годов до конца 1980-х годов число иракских студентов, обучавшихся в узбекских высших учебных заведениях, стабильно увеличивалось. Они осваивали широкий спектр специальностей, включая медицину, инженерные науки, восточные языки, журналистику, сельское хозяйство, геологию, математику и физику. Сотни выпускников, вернувшихся в Ирак, стали профессорами, врачами, переводчиками, журналистами и инженерами, внеся весомый вклад в развитие страны.
В публикации подчёркивается, что общие воспоминания о студенческой жизни, ташкентской зиме, базаре Чорсу и тесных человеческих связях с узбекскими друзьями сформировали прочный гуманитарный мост, ставший частью коллективной памяти двух народов.
Как отмечается, после провозглашения независимости Узбекистана в 1991 году отношения между странами перешли на уровень прямого двустороннего взаимодействия. Были активизированы официальные контакты, подписан ряд соглашений в сферах образования, культуры, архивного дела, торговли и инвестиций.
Автор подчёркивает, что в этот период многие иракские граждане, в особенности выпускники узбекских вузов, вновь стали посещать Ташкент с целью восстановления академических и культурных связей, основанных на прочном историческом фундаменте.
В завершение статьи сообщается, что в Узбекистане сформировалась небольшая, но активная иракская община, в состав которой входят преподаватели, переводчики, журналисты и предприниматели. По мнению автора, именно эти люди сегодня выступают живым мостом между двумя государствами, содействуя развитию сотрудничества в сфере образования, перевода и культурной дипломатии.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости Узбекистан