frontend\widgets\header\Header: Attempt to read property "fajr" on null
Новости

Значительный рост мусульманской общины в Нидерландах за последний год 

27.04.2025   4836   2 min.
Значительный рост мусульманской общины в Нидерландах за последний год 

Центр статистики Нидерландов объявил, что в 2024 году в Нидерландах наблюдался рост интереса к религии, при этом мусульмане проявляют наибольшую приверженность своей вере.
Как сообщает IQNA со ссылкой на "NL Times", Центр статистики Нидерландов (CBS) объявил, что в 2024 году в стране произошли значительные религиозные изменения.
Согласно этому отчету, ислам стал первой растущей религией среди молодежи, и религиозная принадлежность немного увеличилась после многих лет упадка.
Согласно отчету, общая религиозная принадлежность увеличилась с 42 процентов в 2023 году до 44 процентов. В 2010 году эта цифра составляла около 55 процентов, однако ислам продемонстрировал значительный рост, особенно среди молодежи.
Около половины нидерландских мусульман ежемесячно посещают мечети, что делает их одними из самых преданных своим религиозным обрядам по сравнению с последователями других религий.
Этот растущий исламский интерес, особенно среди молодежи, объясняется несколькими факторами, наиболее важными из которых являются рост мусульманских общин и успех исламских образовательных учреждений.

Сегодня в Нидерландах насчитывается 53 исламские школы, в которых обучается около 12 500 учеников. Эти школы добились выдающихся образовательных результатов и в течение нескольких лет подряд занимают лидирующие позиции в списках успеваемости страны.
Связь между исламом и Нидерландами восходит к прошлым векам, когда мусульманские купцы поддерживали связь с Нидерландами во времена Османской империи. Прибытие мигрантов в голландские колонии и массовые миграции после Второй мировой войны проложили путь для проникновения ислама в страну и интереса к исламу.
Сегодня в Нидерландах насчитываются сотни мечетей, в том числе мечеть Ас-Салам в Роттердаме и мечеть Мевлана, которая получила награду как самое красивое здание в Роттердаме в 2006 году. Эти мечети стали активными общественными центрами, предоставляющими образовательные, культурные и социальные услуги.
Значительный рост мусульманской общины в Нидерландах за последний год
Несмотря на трудности, растущий интерес молодежи к исламу отражает более широкий духовный поиск и растущее присутствие мусульман в социальной и культурной жизни Нидерландов.
В настоящее время мусульмане составляют около 6 процентов населения Нидерландов, насчитывающего 17,88 миллиона человек, большинство из которых имеют турецкое, марокканское, суринамское, индонезийское, иракское и сирийское происхождение и проживают в крупных городах, таких как Амстердам, Роттердам, Гаага и Утрехт.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира
Другие посты
Новости

Инициатива мусульман Андалусии по переводу Священного Корана 

27.06.2025   1419   2 min.
Инициатива мусульман Андалусии по переводу Священного Корана 

Профессор истории религий и цивилизаций в Марокко считает, что перевод Священного Корана является одним из аспектов противостояния Запада и мусульман после падения Андалусии.
Как сообщает IQNA со ссылкой на "Аль-Джазиру", Абд аль-Азиз Шахбар, профессор истории религий и цивилизаций в Марокко, отметил, что перевод Священного Корана стал одним из полей противостояния Запада и мусульман после падения Андалусии. 

Он в программе «Аям Аллаха» на канале Аль-Джазир Мубашир сообщил, что после падения Андалусии мориски переводили значения Священного Корана особенным образом.

Этот марокканский профессор объяснил, что мориски были мусульманами Андалусии, находившимися под властью христиан Андалусии, некоторые из которых были изгнаны, некоторые остались, а некоторые стали христианами.

Эксперт продолжил: "мореиски интерпретировали Священный Коран в таких произведениях, как «Тафсир аль-Куртуби», в котором аят записывался на арабском языке и переводился с арабского на испанский шрифтом, таким образом, аяты писались латиницей."


Он добавил, что латинский испанский был смесью древнего латинского и арабского языков.

Профессор истории религий университета Абд аль-Малика ас-Саади в городе Тетуан на севере Марокко сказал, что полный перевод Священного Корана в «рукописной версии Толедо 1610 года» был свободен от всех ошибок, которые возникли в более позднем испанском языке.

Он считает, что мориски подходили к произношению при переводе Корана очень продуманно. Например, в переводе имени «Ар-Разик», для которого нет испанского слова, способного передать его значение.
Шахбар добавил, что перевод морисков предотвратил ошибки, которые могли возникнуть в других переводах.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира