Священный Коран представляет хадж не просто как индивидуальный долг, а как великое собрание для всеобщего индивидуального и коллективного обогащения, передает IQNA.
В 28-м аяте суры «Хадж» говорится: «Пусть они засвидетельствуют то, что приносит им пользу, и поминают имя Аллаха в установленные дни…»; аят, который ясно говорит о высоких целях хаджа. Эти цели носят как религиозный, так и нерелигиозный аспект; это и поминание Бога, и получение выгод. Согласно этому аяту, люди призываются к дому Божьему, чтобы «свидетельствовать о своей пользе», пользе, которую Имам Реза (мир ему) считает охватывающей всех жителей земли, как паломников, так и непаломников.
Эти выгоды выражены в абсолютной форме и не ограничиваются каким-либо конкретным аспектом. Некоторые толкователи, такие как Ибн Аббас, считали их материальными и коммерческими выгодами, основываясь на другом аяте: «Нет на вас греха, если вы будете искать милости от Аллаха» (Корова: 198). Другие считали эти выгоды чисто духовными.
Но на самом деле эти выгоды учитывают как мирскую, так и загробную жизнь.
То есть все духовные блага и материальные результаты, индивидуальные и социальные выгоды, политические, экономические и этические философии.
Главным доводом в пользу этого является абсолютный характер, который существует в аяте и не ограничивается мирскими или загробными выгодами.
Великий сезон хаджа может стать центром пробуждения людей, которые живут в трудных условиях из-за применения удушающей атмосферы. В этом путешествии мусульмане, помимо демонстрации исламского единства, могут, вступая в контакт друг с другом, узнавать о ситуациях в других странах и их политических новостях.
Кроме того, объявление о непричастности к многобожникам во время хаджа согласно аяту: «В день великого паломничества Аллах и Его Посланник объявят людям о том, что Аллах и Его Посланник отрекаются от многобожников» (Покаяние: 3) само по себе отражает политический аспект сезона хаджа и может быть местом и подходящим временем для объявления общей политики исламской уммы.
Одним словом, хадж — это поклонение, в котором дух шлифуется поминанием Бога, разум учится на уроках, тело укрепляется упражнениями, а умма становится сильной благодаря единству, осознанию и знанию врага.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Старая библиотека города Кайруан содержит редкую коллекцию рукописных копий Корана, написанных на кожаных и пергаментных свитках, восходящих к началу истории ислама.
По сообщению IQNA со ссылкой на "Аль-Фуркан", старая библиотека города Кайруан (древний город в Тунисе) содержит редкую коллекцию рукописных копий Корана, написанных на кожаных и пергаментных свитках, восходящих к началу истории ислама. До открытия копий Корана и свитков Великой мечети Саны в Йемене эта коллекция была единственным основным источником для изучения искусства каллиграфии в ранний исламский период.
Жорж Марсе (французский востоковед) и Луи Пуансо (французский археолог) посвятили обширные исследования рукописям библиотеки Кайруана, что позволило задокументировать и идентифицировать наиболее важные художественные особенности этих рукописей, но основное внимание уделялось их изучению независимо от копий Корана в этой библиотеке.
Также изучение документов и текстов, в которых не была опубликована дата, таких как старые отчеты о копиях Корана из Кайруана, и исследование некоторых рукописей, особенно книги «Ат-Таисир фи синаат ат-Тасфир» шейха Бакра ибн Ибрагима аль-Ашбили, которое позволяет зафиксировать различные этапы изготовления кожи и ознакомиться с художественными и лингвистическими терминами, относящимися к ней.
Производство кожи в Африке достигло своего расцвета в X и XI веках нашей эры, и кайруанские седла, украшенные серебром и шелком, экспортировались в европейские страны. Также получило распространение кожевенное производство, и все копии Корана и африканские книги были сделаны из кожи.
Андалузцы научились у жителей Африки методам изготовления письменных принадлежностей, и в то время Африка была важным центром книжной индустрии и экспортировала свои товары на восток и в Андалузию.
Вслед за этим в Африке выросла индустрия написания копий Корана, и писцы обратились к этой профессии. Ахмад ибн Али Варрак был одним из самых известных писцов, который самостоятельно написал, украсил и переплел копию Корана для одного из африканских принцев и написал в документе о его передаче: "Этот Коран был написан, озвучен, украшен и переплетен Али ибн Ахмадом Варраком в 410 году хиджры / 1020 году нашей эры."
Древние свитки Кайруана
Коллекция свитков Кайруана была обнаружена в начале прошлого века в небольшой комнате Великой мечети Кайруана, а затем хранилась в музее Бардо, пока большая часть этого музея не была преобразована в Центр изучения исламской цивилизации и искусства в 1985 году. В настоящее время образцы его хранятся в Национальном музее Бардо, музее Раккада и музее Монастира.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана