В аятах 96 и 97 суры «Аль-Имран» Священный Коран представляет Каабу как первый дом, построенный для поклонения людей на земле.
В 96-м аяте суры «Аль-Имран» говорится: «Воистину, первым домом, который был воздвигнут для людей, является тот, который находится в Бекке. Он был воздвигнут как благословение и руководство для миров». Слово «Бекке» в языке означает скопление, земля Каабы и ее окрестности названы Беккой из-за скопления людей. Также «Бурук» означает стабильность, благословение, фиксированную и благословенную выгоду, то, в чем есть фиксированная выгода.
Одной из критик бану исраиля было то, почему мусульмане, учитывая древность Храма, построенного царем Соломоном за тысячу лет до рождения Христа, отказались от него и сделали Каабу своей киблой. Этот аят отвечает им: Кааба с самых первых времен была первым домом поклонения, и ее возраст больше, чем где-либо еще.
Также аят гласит, что дом, расположенный на земле «Бекке», благословен и является руководством для миров. Далее Всевышний Бог перечисляет очевидные признаки единобожия в этом доме, одним из которых является место Ибрахима (мир ему); то самое место, где стоял Ибрагим во время строительства Каабы.
В Коране Кааба, помимо первого дома, упоминается во многих выражениях, в том числе: центр устойчивости и подъема людей: «с ожерельями опорой для людей» (Маида: 97), дом свободный и без владельца: «древный Дом» (Хадж: 29) и место собрания и дом безопасности людей: «Мы сделали этот Священный Дом безопасным и надёжным приютом для людей» (Бакара: 125). В обсуждаемом аяте «безопасность» также упоминается как шариатская особенность этой земли.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Организация образования, науки и культуры исламского мира (ИСЕСКО) получила копию редкого и оригинального Корана, написанного «Абу аль-Хасаном Али ибн Хилалом ибн Абд аль-Азизом», одним из выдающихся каллиграфов исламского мира.
По сообщению IQNA со ссылкой на "morocco", эта копия Корана написана Абу аль-Хасаном Али ибн Хилалом ибн Абд аль-Азизом, известным как «Ибн Бавваб», и Ратиба ас-Сафриви, заслуженный профессор университета в Марокко, передала ее ИСЕСКО.
Согласно заявлению ИСЕСКО, ас-Сафриви подарила эту копию в знак признательности за новаторскую роль организации в сохранении и продвижении наследия рукописей в исламском мире.
Салим бен Мухаммад аль-Малик, генеральный директор ИСЕСКО, сказал об этом: "Этот шаг достоин восхищения, потому что это добрая традиция в поддержку рукописей исламского мира и поощрение распространения знаний".
Ратиба ас-Сафриви, заслуженный профессор университета, представила объяснения об этом Коране на церемонии передачи и сказала: "Эта копия была передана ей от ее покойного брата, Саида Абд аль-Хая ас-Сафриви, и включает в себя буклет с введением и переведенную версию значений некоторых сур Корана на французский язык".
ИСЕСКО объявила, что Ибн Бавваб считается одним из самых выдающихся каллиграфов третьего и четвертого веков хиджры, который развил принципы написания шрифта насх и разработал эстетические пропорции между компонентами каждой буквы.
Он написал шестьдесят четыре Корана, самым известным из которых является единственная сохранившаяся копия его Корана, которая была написана в Багдаде в 391 году хиджры. Эта копия хранится в библиотеке «Честер Битти» в Дублине, столице Ирландии, и копия, представленная ИСЕСКО, взята с нее.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана