Сайт работает в тестовом режиме!
04 Июль, 2025   |   9 Мухаррам, 1447

город Ташкент
Фаджр
03:11
Шурук
04:55
Зухр
12:33
Аср
17:42
Магриб
20:04
Иша
21:40
Bismillah
04 Июль, 2025, 9 Мухаррам, 1447

С 25 июня начинается прием в высшие и средне-специальные религиозные учебные заведения

23.06.2025   18308   2 min.
С 25 июня начинается прием в высшие и средне-специальные религиозные учебные заведения

Отдел образования и научных исследований Управления мусульман Узбекистана объявляет даты приема документов от абитуриентов в высшие и средне-специальные религиозные учебные заведения на 2025-2026 учебный год:

Ташкентский исламский институт имени Имама Бухари, 
Высшее медресе Мир Араб, 
Научная школа хадиса,
Исламский институт имени Имама Термизи и
во все средне-специальные исламские учебные заведения прием документов пройдут с 25 июня по 20 июля 2025 года.

Продолжительность - с 25 июня по 20 июля 2025 года.

Абитуриенты, желающие поступить в высшие религиозные образовательные учреждения, представляют в приемную комиссию следующие документы:
заявление на имя ректора образовательного учреждения;

копию паспорта или ID-карты (оригинал предъявляется);

копия документа (диплома) об окончании средне-специального исламского образовательного учреждения и приложения к нему (оригинал предъявляется);

6 цветных фотографий размером 3,5 х 4,5 (сделанных за последние три месяца и требующих белого фона);

Абитуриенты (граждане Республики Узбекистан), окончившие религиозные учебные заведения в зарубежных странах и имеющие диплом, нострифицированный в нашей стране, также могут подать документы.

Абитуриенты, желающие поступить в средне-специальные исламские учебные заведения, представляют в приемную комиссию следующие документы:
заявление на имя руководителя образовательного учреждения;

копию паспорта или ID-карты (оригинал предъявляется);

копию аттестата или диплома об образовании (оригинал предъявляется);

6 цветных фотографий размером 3,5 х 4,5 (сделанных за последние три месяца и требующих белого фона);
оригинал документа о знании иностранного языка (для сдающих экзамены на языке, отличном от указанного в документе об образовании).

Для справки: Для участия в тестовых испытаниях высших и средне-специальных религиозных учебных заведений с абитуриентов взимается плата в размере половины базовой расчетной величины. 

С абитуриентов, завершивших обучение в этом году и подающих документы в средне-специальные исламские учебные заведения, плата не взимается.

Следите за последними новостями о процессах приема в 2025-2026 учебном году на странице @qabulmuslimuz в Telegram (https://t.me/qabulmuslimuz). 

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Другие посты
Новости

Сходства и различия подходов Корана и Ветхого и Нового Заветов к общим повествованиям 

02.07.2025   1003   4 min.
Сходства и различия подходов Корана и Ветхого и Нового Заветов к общим повествованиям 

Профессор теологии из США утверждает, что хотя Священный Коран и предыдущие священные книги происходят из общих источников, у них есть свои особые подходы и повествования.

Как сообщает IQNA, четвёртая летняя школа "Отражение" на тему "Коран и Заветы: традиции, контексты и интертекстуальность" прошла в сентябре этого года. 


Это мероприятие проводилось в сотрудничестве с Университетом Экстера и с участием докладчиков из разных стран, которые ранее представили свои научные достижения в этой области в международных научных журналах или обществах.


На четвёртой летней школе "Отражение" было представлено 40 часов научных докладов с вопросами и ответами в течение 6 дней, и 19 профессоров из 14 различных стран представили 5 докладов на персидском языке и 14 докладов на английском языке.


Дэвид Пэнчанский, профессор ивритской библейской литературы, был одним из выступающих на этом курсе.


После публикации книги "История понимания мудрости" он обратил своё внимание на Коран. Он представил статьи о Коране на различных академических форумах. Он является членом Ассоциации библейской литературы, Международной ассоциации по изучению Корана и Ассоциации католической библии.


Несмотря на то что Пэнчанский является самоучкой в области библейских исследований, а не коранических, более 15 лет назад он начал изучение Корана из-за интереса к нарративному анализу и знакомству с арабским языком. Он сказал о своём решении изучать Священный Коран: "позвольте мне сказать вам, это изменило мою жизнь."


Метод исследования Пэнчанского в книге "Соломон"

В этой онлайн-презентации Дэвид Пэнчанский обсуждал свою недавнюю книгу "Соломон и муравей: "Коран и Библия в диалоге" и изучал богатую нарративную традицию Корана и её пересечение с текстами Священного Писания."

Он подчеркнул, что эта книга посвящена сравнительному и литературному анализу рассказов в Коране и Библии, особенно в отношении истории Соломона и муравья. Он отметил, что книга, опубликованная в 2021 году, является результатом более чем десятилетнего изучения, перевода и размышлений.

Этот исследователь рассказал о методе, использованном в книге, сообщив, что он сосредоточился на повествованиях, которые занимательны и не перекрываются с отчетами из Библии. Он в основном выбрал коранические истории, которые не имеют прямого отношения к библейским рассказам.


Вместо того чтобы обсуждать общие персонажи, такие как Адам, Ной, Моисей и Иисус, он искал истории, которые имеют отличия от библейских повествований или содержат неожиданные и сложные элементы.
Общие источники Корана и Заветов

Этот доклад демонстрирует, что хотя Коран и Библия происходят из различных религиозных традиций, они взаимодействуют и вступают в диалог в повествовании некоторых основных рассказов о Боге, зле и сверхъестественных существах.
Он также признал эмоциональную и духовную силу связи с Кораном на более глубоком уровне и сказал: "чтение Корана обогатило моё понимание этих сур. Это было как медитация и молитва."

Пэнчанский сказал: "чтение английского перевода Корана как средства для понимания величия Корана не кажется достаточным. Разница между переводом Корана и текстом Корана на арабском языке настолько велика, что мусульмане обычно не называют английскую версию переводом, а называют её интерпретацией. Безусловно, они правы. Коран на арабском языке изысканен и красив. Человек понимает детали; у него есть особенности, которые трудно перевести."

Он продолжил: "Коран и Библия совершенно разные. Несмотря на то, что я сравниваю их и нахожу много общих черт, я поражен их различиями в тоне, стиле и цели. Тем не менее, оба они являются продуктом одного духовного источника". 


Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира