Сайт работает в тестовом режиме!
19 Июль, 2025   |   24 Мухаррам, 1447

город Ташкент
Фаджр
03:27
Шурук
05:06
Зухр
12:34
Аср
17:39
Магриб
19:56
Иша
21:27
Bismillah
19 Июль, 2025, 24 Мухаррам, 1447
Новости

Инициатива мусульман Андалусии по переводу Священного Корана 

27.06.2025   9554   2 min.
Инициатива мусульман Андалусии по переводу Священного Корана 

Профессор истории религий и цивилизаций в Марокко считает, что перевод Священного Корана является одним из аспектов противостояния Запада и мусульман после падения Андалусии.
Как сообщает IQNA со ссылкой на "Аль-Джазиру", Абд аль-Азиз Шахбар, профессор истории религий и цивилизаций в Марокко, отметил, что перевод Священного Корана стал одним из полей противостояния Запада и мусульман после падения Андалусии. 

Он в программе «Аям Аллаха» на канале Аль-Джазир Мубашир сообщил, что после падения Андалусии мориски переводили значения Священного Корана особенным образом.

Этот марокканский профессор объяснил, что мориски были мусульманами Андалусии, находившимися под властью христиан Андалусии, некоторые из которых были изгнаны, некоторые остались, а некоторые стали христианами.

Эксперт продолжил: "мореиски интерпретировали Священный Коран в таких произведениях, как «Тафсир аль-Куртуби», в котором аят записывался на арабском языке и переводился с арабского на испанский шрифтом, таким образом, аяты писались латиницей."


Он добавил, что латинский испанский был смесью древнего латинского и арабского языков.

Профессор истории религий университета Абд аль-Малика ас-Саади в городе Тетуан на севере Марокко сказал, что полный перевод Священного Корана в «рукописной версии Толедо 1610 года» был свободен от всех ошибок, которые возникли в более позднем испанском языке.

Он считает, что мориски подходили к произношению при переводе Корана очень продуманно. Например, в переводе имени «Ар-Разик», для которого нет испанского слова, способного передать его значение.
Шахбар добавил, что перевод морисков предотвратил ошибки, которые могли возникнуть в других переводах.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Другие посты
Новости

Объявление подробностей проведения шестьдесят пятого международного конкурса Корана в Малайзии 

18.07.2025   542   3 min.
Объявление подробностей проведения шестьдесят пятого международного конкурса Корана в Малайзии 

Министр по делам религии Малайзии объявил дату начала шестьдесят пятого международного конкурса и другие подробности о нем.
По сообщению IQNA со ссылкой на "Бернама", шестьдесят пятый международный конкурс чтения и заучивания Корана в Малайзии (MTHQA) откроется 2 августа во Всемирном торговом центре Куала-Лумпура (WTCKL) и продлится до 9 августа.
Мохаммад Наим Мохтар, министр по делам религий Малайзии, объявил об этом на церемонии перед началом международных соревнований по чтению и заучиванию Корана 2025 года в Куала-Лумпуре и добавил: "в этом туре примут участие 72 хафиза и чтеца Корана из 50 стран."

Он сказал, что из общего числа участников 40 человек будут соревноваться в чтении Корана, а 32 - в заучивании Корана.
Он продолжил: "процесс отбора участников проходил онлайн с 19 по 23 мая и оценивался опытным жюри для обеспечения справедливости и прозрачности.

В этом году соревнования пройдут под лозунгом "Прогресс уммы" и будут официально открыты премьер-министром этой страны Анваром Ибрагимом."
От Малайзии в конкурсе примут участие Иман Ридван Мохаммад Рамлан (Перак) и Ван София Айни Ван Мохаммад Захеди (Тренгану) в номинации чтения, а Мохаммад Адиб Ахмад Разейни (Перак) и Путри Ауни Хадиджа Мохаммад Ханиф (Келантан) в номинации заучивания.
По словам Мохаммада Наима, в состав жюри в этом году войдут 16 квалифицированных и опытных судей из разных стран, включая Малайзию, Саудовскую Аравию, Египет, Иорданию и Индонезию, что гарантирует справедливый и прозрачный процесс судейства.
Он пояснил, что судейство в категории чтения будет сосредоточено на четырех основных аспектах: таджвид (правильность произношения), лахн (мелодичное чтение), фасахат (беглость) и качество голоса, а категория заучивания будет оцениваться на основе правильности и беглости заучивания.
Говоря о выборе этой темы, Мохаммад Наим сказал, что она соответствует видению Малайзии по развитию цивилизованного общества не только с точки зрения инфраструктуры и физического развития, но и в духовном, интеллектуальном и этическом измерениях.
Он отметил, что Малайзия долгое время была известна как успешный хозяин MTHQA с момента его основания 8 марта 1961 года, и одним из его заметных достижений является получение награды за лучшую кораническую программу в 2016 году от Международной премии Кувейта за Священный Коран.
Наим добавил: "Джаким будет продолжать повышать авторитет и качество этого мероприятия в соответствии с современными требованиями, включая использование цифровых технологий и искусственного интеллекта (ИИ)."
Победители в обеих категориях получат 40 000 ринггитов наличными, занявшие вторые места - 30 000 ринггитов, а занявшие третьи места - 20 000 ринггитов, а также призы от Малазийского фонда экономического развития ислама (YaPEIM).
В рамках этого собрания также состоится специальное мероприятие, включающее чтение Корана от центрального железнодорожного вокзала Куала-Лумпура до Хатъяя, которое направлено на установление нового рекорда в Малазийской книге рекордов в номинации "Самое длинное чтение Корана в международной железнодорожной поездке".
Мохсен Гасеми, выдающийся чтец, был представлен Комитетом по отправке и приглашению чтецов и хафизов Священного Корана в качестве представителя нашей страны для участия в шестьдесят пятом международном конкурсе Корана в Малайзии.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира