Немецкие исследователи интересовались изучением ислама и Священного Корана, и с XVII века немцы печатали Священный Коран в своей стране, чтобы облегчить его изучение и перевод.
По сообщению веб-сайта "Muslims Around The World", изучение истории печати Священного Корана в Европе имеет особое значение для понимания начала интереса западных стран к исламу и Священному Корану, а также того, как первые востоковеды относились к тексту Корана, от научных исследований до преднамеренных искажений.
В этой связи доктор Амин аль-Касем, исследователь, специализирующийся в области истории, представляет глубокое документальное исследование, в котором освещаются наиболее важные этапы печати Корана немцами с XVII века, а также выделяются особенности этих изданий и любые наблюдения и ошибки, которые были допущены.
Немецкие ученые с юных лет интересовались изучением ислама и Священного Корана. Поэтому с XVII века они печатали Священный Коран в своей стране, чтобы облегчить его изучение и перевод.
Первое полное печатное издание Священного Корана на арабском языке в Европе, но не без ошибок и искажений.
Абрахам Генкельман (1652-1695 гг. н.э.), профессор университета и немецкий протестантский монах, опубликовал версию Священного Корана в Гамбурге в 1694 году нашей эры. Многие исследователи считают эту версию первым полным печатным изданием Священного Корана на арабском языке в Европе.
Это была непереведенная версия с некоторыми примечаниями на полях на английском языке. Эта версия состояла из 560 страниц, на каждой странице было от 17 до 19 строк. В предисловии к этой версии говорится, что целью ее публикации было повышение осведомленности об арабском языке и исламе.
Эта версия не была лишена ошибок и искажений; начиная с названия версии, в котором говорилось «Мухаммед бен Абдулла, лжепророк», и заканчивая предисловием к версии, а затем орфографическими и пунктуационными ошибками, пропущенными аятами и ошибками, касающимися названий сур.
Тем не менее, эта версия остается одной из старейших известных версий, и существует несколько ее копий, одна из которых хранится в Центре исламских исследований и исследований имени короля Фейсала в Эр-Рияде.
Густав Лебрехт Флюгель (1802-1870), немецкий востоковед, опубликовал новую версию Священного Корана, которая была впервые опубликована в 1834 году.
Эта версия была опубликована издательством Tauchnitz в Лейпциге, Саксония, Германия.
Следует отметить, что лейпцигская версия в целом была хорошей и широко распространялась среди европейских исследователей. Однако она не обошлась без нескольких моментов, отмеченных специалистами, в том числе нарушение османского правописания, опора на многочисленные чтения в одной версии, ошибки в количестве аятов и разделении сур и многое другое.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
В Узбекистане начались съемки художественного фильма «Учитель» о выдающемся татарском богослове, философе, ученом и просветителе Шигабутдине Марджани, передает IslamNews. Картина рассказывает о детстве Марджани и его учебе в Бухаре и Самарканде, где он начинает заниматься научной деятельностью: самостоятельно изучает математику и историю, переписывает книги, составляет карты, в том числе географическое расположение татарских ханств.
Съемки начнутся в историческом медресе Бухары, в котором обучался Марджани. По словам генерального продюсера фильма Миляуши Айтугановой, в медресе есть памятная именная табличка об этом, и даже сохранилась комната, в которой он мог бы проживать.
«В Самарканде запланированы две съемочные локации — восточный базар и дворец. Известно, что казый этого города, оценивший уровень образованности Марджани, приглашает его личным учителем для своих детей», — говорит Миляуша Айтуганова. Продюсером картины от Узбекистана станет Абдрауф Жураев.
Роль молодого Шигабутдина исполняет артист Кариевского театра Булат Гатауллин. Режиссером фильма от Татарстана стал Рамиль Тухватуллин, а от Узбекистана — Илхом Мухаммадиброхимов. В своих работах он не впервые обращается к наследию исторических деятелей. Так его фильм «Умар Камолиддин» рассказывает о жизни Сайида Аджала, который в средние века эмигрировал в Китай и внес вклад в распространение ислама в Китае.
В съемках казанского периода жизни будут задействованы и татарстанские актеры. Шигабутдина в детстве сыграет сын певицы Асылъяр — Амир. А роли его родителей исполнят Гульчачак и Ирек Хафизовы — актеры театра имени Тинчурина.
Фильм «Учитель» снимается в рамках сотрудничества киноучреждений Татарстана и Узбекистана. В 2022 году узбекские кинематографы на питчинге в рамках Казанского международного кинофестиваля «Алтын минбар» изъявили желание снять фильм о Марджани совместно с Татарстаном. И в марте 2024 года в рамках мероприятий, приуроченных к 100-летию татарстанской кинематографии, «Узбеккино» и «Татаркино» подписали меморандум о съемках копродукции о Шигабутдине Марджани. В производстве участвуют кинокомпания «Фильм Фьюжн ПРО» на базе Киноконцерна «Мосфильм», Министерство культуры РФ, Агентство кинематографии при Министерстве культуры Республики Узбекистан и ГБУК РТ «Татаркино».
В 2026 году, когда Казань станет культурной столицей исламского мира, картина будет представлена вниманию публики.
Шигабутдин Марджани жил в период с 1818 по 1889 год. Он считается одним из основоположников татарской общественно-философской мысли нового времени и реформатором мусульманского образования. Он написал более 30 сочинений на арабском, татарском и персидском языках. Наиболее значительны его труды по истории ислама и ханафитскому праву. В его честь в Казани открыт памятник, а также действует мечеть, названная его именем. Ранее, в 2019 году, в театре им. Камала презентовали документальный фильм «Шихаб хазрат», в котором переплетена история жизни Шихабутдина Марджани с сегодняшним днем татарской альтернативной культуры.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана