Сайт работает в тестовом режиме!
31 Декабрь, 2025   |   11 Раджаб, 1447

город Ташкент
Фаджр
06:23
Шурук
07:49
Зухр
12:31
Аср
15:22
Магриб
17:08
Иша
18:26
Bismillah
31 Декабрь, 2025, 11 Раджаб, 1447
Новости

История печати в Европе показала, что печать Корана в Германии началась в XVII веке 

14.10.2025   5820   3 min.
История печати в Европе показала, что печать Корана в Германии началась в XVII веке 

Немецкие исследователи интересовались изучением ислама и Священного Корана, и с XVII века немцы печатали Священный Коран в своей стране, чтобы облегчить его изучение и перевод.
По сообщению веб-сайта  "Muslims Around The World", изучение истории печати Священного Корана в Европе имеет особое значение для понимания начала интереса западных стран к исламу и Священному Корану, а также того, как первые востоковеды относились к тексту Корана, от научных исследований до преднамеренных искажений.
В этой связи доктор Амин аль-Касем, исследователь, специализирующийся в области истории, представляет глубокое документальное исследование, в котором освещаются наиболее важные этапы печати Корана немцами с XVII века, а также выделяются особенности этих изданий и любые наблюдения и ошибки, которые были допущены.
Немецкие ученые с юных лет интересовались изучением ислама и Священного Корана. Поэтому с XVII века они печатали Священный Коран в своей стране, чтобы облегчить его изучение и перевод.
Первое полное печатное издание Священного Корана на арабском языке в Европе, но не без ошибок и искажений.
Абрахам Генкельман (1652-1695 гг. н.э.), профессор университета и немецкий протестантский монах, опубликовал версию Священного Корана в Гамбурге в 1694 году нашей эры. Многие исследователи считают эту версию первым полным печатным изданием Священного Корана на арабском языке в Европе.

Это была непереведенная версия с некоторыми примечаниями на полях на английском языке. Эта версия состояла из 560 страниц, на каждой странице было от 17 до 19 строк. В предисловии к этой версии говорится, что целью ее публикации было повышение осведомленности об арабском языке и исламе.
Эта версия не была лишена ошибок и искажений; начиная с названия версии, в котором говорилось «Мухаммед бен Абдулла, лжепророк», и заканчивая предисловием к версии, а затем орфографическими и пунктуационными ошибками, пропущенными аятами и ошибками, касающимися названий сур.

Тем не менее, эта версия остается одной из старейших известных версий, и существует несколько ее копий, одна из которых хранится в Центре исламских исследований и исследований имени короля Фейсала в Эр-Рияде.
Густав Лебрехт Флюгель (1802-1870), немецкий востоковед, опубликовал новую версию Священного Корана, которая была впервые опубликована в 1834 году.

Эта версия была опубликована издательством Tauchnitz в Лейпциге, Саксония, Германия.
Следует отметить, что лейпцигская версия в целом была хорошей и широко распространялась среди европейских исследователей. Однако она не обошлась без нескольких моментов, отмеченных специалистами, в том числе нарушение османского правописания, опора на многочисленные чтения в одной версии, ошибки в количестве аятов и разделении сур и многое другое.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира
Другие посты
Новости

Известный каллиграф исламского мира передал Коран в дар ISESCO 

30.12.2025   621   2 min.
Известный каллиграф исламского мира передал Коран в дар ISESCO 

Организация образования, науки и культуры исламского мира (ИСЕСКО) получила копию редкого и оригинального Корана, написанного «Абу аль-Хасаном Али ибн Хилалом ибн Абд аль-Азизом», одним из выдающихся каллиграфов исламского мира.
По сообщению IQNA со ссылкой на "morocco", эта копия Корана написана Абу аль-Хасаном Али ибн Хилалом ибн Абд аль-Азизом, известным как «Ибн Бавваб», и Ратиба ас-Сафриви, заслуженный профессор университета в Марокко, передала ее ИСЕСКО.
Согласно заявлению ИСЕСКО, ас-Сафриви подарила эту копию в знак признательности за новаторскую роль организации в сохранении и продвижении наследия рукописей в исламском мире.
Салим бен Мухаммад аль-Малик, генеральный директор ИСЕСКО, сказал об этом: "Этот шаг достоин восхищения, потому что это добрая традиция в поддержку рукописей исламского мира и поощрение распространения знаний".
Ратиба ас-Сафриви, заслуженный профессор университета, представила объяснения об этом Коране на церемонии передачи и сказала: "Эта копия была передана ей от ее покойного брата, Саида Абд аль-Хая ас-Сафриви, и включает в себя буклет с введением и переведенную версию значений некоторых сур Корана на французский язык".
ИСЕСКО объявила, что Ибн Бавваб считается одним из самых выдающихся каллиграфов третьего и четвертого веков хиджры, который развил принципы написания шрифта насх и разработал эстетические пропорции между компонентами каждой буквы.
Он написал шестьдесят четыре Корана, самым известным из которых является единственная сохранившаяся копия его Корана, которая была написана в Багдаде в 391 году хиджры. Эта копия хранится в библиотеке «Честер Битти» в Дублине, столице Ирландии, и копия, представленная ИСЕСКО, взята с нее.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира