Сайт работает в тестовом режиме!
29 Март, 2026   |   9 Шавваль, 1447

город Ташкент
Фаджр
04:52
Шурук
06:12
Зухр
12:33
Аср
16:54
Магриб
18:49
Иша
20:02
Bismillah
29 Март, 2026, 9 Шавваль, 1447
Новости

Датская женщина борется с исламофобией, делая правильный перевод Корана 

16.12.2025   5382   3 min.
Датская женщина борется с исламофобией, делая правильный перевод Корана 

Элин Вольф — датчанка не мусульманка, имеющая докторскую степень по арабскому языку, перевела Священный Коран с целью познакомить народ Дании с истинной религией ислам.
Как сообщает IQNA со ссылкой на "Аль-Джазиру", перевод Корана на датский язык, выполненный датским востоковедом Элин Вольф, издан на академическом языке, совершенно верно и на 544 страницах.
Элин Вольф, потратившая три года на перевод Корана на датский язык, заявила, что цель публикации и издания этого перевода — познакомить народ Дании с истинной религией ислам.
Она заявила по этому поводу: "Представляя этот перевод, датчане познакомятся с исламом, и в некоторой степени будут устранены недоразумения, ложь и обвинения, выдвинутые с целью очернить лицо ислама".
Эта датская переводчица Корана также охарактеризовала свой поступок как своего рода ответ крайне правым партиям своей страны.
В отличие от переводов Корана в других странах, этот перевод предназначен исключительно для датского языка, и его текст не смешан с арабским текстом. Причина этого в том, что датский переводчик считает, что ограничение его датским языком повышает концентрацию читателя на значении, и он не хочет сбивать читателя с толку между двумя языками, даже если читатель не знает ни одного из этих языков.
Стоит отметить, что, несмотря на стремление этого датского переводчика использовать простой и легкий язык, его перевод является сильным, выразительным и литературно находится на высоком уровне. 

Также в этом переводе не использованы причины ниспослания аятов, что некоторые считают большим недостатком в переводе, поскольку объяснение причин ниспослания необходимо для понимания значений Корана.
Также в этом переводе Корана слово «Аллах» не встречается, а вместо него используется слово «GOD» в значении «Бог», в то время как на обложке книги написаны некоторые коранические слова, такие как «قرآناً عربیاً» («Коран на арабском языке») и «ام الکتاب» («Мать Книги»).
Элин Вольф пояснила об этом переводе Корана, что выполнение перевода Корана было нелегкой задачей, а очень трудной и утомительной, и заняло более 3 лет.
Абдул-Вахид Педерсен, один из датских имамов, сказал об этом переводе, что этот перевод открывает датчанам понимание Священного Корана и помогает создать общее представление об учении религии ислам.
В этой связи Джихад аль-Фарра, глава Исламского центра Дании, согласился с мнением Педерсена и сказал: "Неспособность мусульман, не имеющих финансовых возможностей или научной компетентности, перевести Коран, является своего рода упущением, которое необходимо устранить".
Он выразил надежду, что усилия по расширению таких переводов и доведению их до совершенства будут увеличены, чтобы эти переводы стали надежным источником для мусульманского меньшинства.
Стоит отметить, что первый перевод Корана в Дании был опубликован в 1967 году датским мусульманином Абдуллой Мадсеном, но этот перевод, несмотря на продажу более 10 000 экземпляров, не был признан мусульманами Дании, поскольку переводчик этого Корана принадлежал к секте Ахмадия, и в этой книге было много лингвистических ошибок и трудных терминов, которые Элин Вольф исправила в своем переводе, который считается вторым переводом Корана на датский язык в этой стране.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира
Другие посты
Новости

Бахром Абдухалимов: Около тысячи рукописей были выкуплены на зарубежных аукционах и возвращены в страну 

27.03.2026   20181   3 min.
Бахром Абдухалимов: Около тысячи рукописей были выкуплены на зарубежных аукционах и возвращены в страну 

Вице-президент Академии наук Узбекистана Бахром Абдухалимов поделился с корреспондентом ИА «Дунё» своими впечатлениями о Центре исламской цивилизации.
– Накануне произошло важное событие, которого ждал не только народ Узбекистана, но и всё мировое сообщество. В благословенные дни священного месяца Рамадан уважаемый Президент Узбекистана принял участие в официальной церемонии открытия Центра исламской цивилизации в Узбекистане и выступил с масштабной речью.
В своём выступлении глава государства, прежде всего, подробно остановился на истории создания Центра, напомнив, что инициатива его учреждения была официально озвучена на 72-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН. Также были освещены этапы проделанной работы и достигнутые на сегодняшний день результаты. В частности, в первую очередь была разработана научная концепция Центра.
Отмечалось, что Центр исламской цивилизации, состоящий из пяти разделов, охватывает трёхтысячелетнюю историю. При этом важно подчеркнуть, что его значимость определяется не только масштабом, архитектурой и дизайном, но и глубокой научной концепцией, лежащей в его основе.
Президент также отдельно остановился на задачах на будущее, подчеркнув: «Это лишь начало нашей большой работы, её вступительная часть. Нам предстоит реализовать ещё множество проектов — возвращать экспонаты, организовывать новые выставки. И эту работу необходимо начинать уже сегодня».
Следует особо отметить, что за сравнительно короткий период уже достигнуты значительные результаты. В Центре реализован ряд научных разработок и реконструкций. Например, воссоздан глобус Абу Райхана Беруни. В своё время учёный подробно его описывал, однако подобный глобус ранее не был создан. Узбекские исследователи сумели реконструировать его на основе сохранившихся трудов учёного. Кроме того, около тысячи рукописей были выкуплены на зарубежных аукционах и возвращены в страну.
Говоря о главной миссии Центра, следует подчеркнуть, что он, прежде всего, ориентирован на наш народ и молодёжь. Каждый гражданин Узбекистана, посетивший его, будет испытывать глубокую гордость за свою историю, культурное наследие и великих предков. Более того, это не просто чувство гордости — это стимул к действию, к стремлению внести свой вклад в развитие и процветание страны.
Среди ключевых задач Центра также — демонстрация подлинной сущности ислама как религии просвещения, мира, толерантности и взаимного уважения, призывающей к дружбе и сотрудничеству.
В целом можно отметить, что создание Центра исламской цивилизации стало важной научно-просветительской платформой, объединяющей прошлое, настоящее и будущее Узбекистана, а также служащей развитию международного сотрудничества.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости Узбекистан