В литературе дивана небесное светило обозначалось такими словами, как бадр «полная луна» и хилал «полумесяц». В их использовании были свои тонкости.
Бадр считался символом красоты и сияния, а хилал – обновления, рождения и новой жизни. В религиозной и суфийской литературе полная луна (бадр) была символом Пророка Мухаммада (мир ему). Подобно тому, как луна получает свой свет от солнца, Мухаммад (мир ему) получил своё откровение от Аллаха. Звёзды и полумесяц (хилял) подобны другим пророкам. Кроме того, звёзды предстают как символ сподвижников Пророка (мир ему). Луна также связывалась с Юсуфом, Исой, Хидром, Али, Хасаном и Хусейном (их называли бадрайн «две луны»), Руми, святыми, духовными наставниками и т.п.
Как сообщает портал «Исламосфера», луна как в мусульманской, так и мировой литературе чаще всего выступает символом возлюбленной и красавицы. Одно из самых распространённых сравнений – сравнение её лица с луной или солнцем. Воссоединение с луноликой возлюбленной невозможно; ею можно любоваться лишь издалека. Луна и солнце – два глаза неба. Грудь красавицы подобна луне. Луна – отражение в небесах раны в сердце влюблённого. Пятна на луне – шрамы на груди влюблённого, или родинки на лице красавицы. Луна и солнце – искры огня вздохов влюблённого, возносящиеся к небесам и т.п.
Слово «Аллах» (الله) состоит из тех же букв, что и слово хилал (هلال) «полумесяц». Поэтому в литературе, особенно в поэзии, полумесяц указывал на Аллаха. Часто с полумесяцем сравнивали брови возлюбленной, а также спину влюблённого, согнувшуюся от испытываемых им страданий.
Помимо возлюбленной, в литературе можно встретить целый пласт богатых образов, связанных с луной и полумесяцем. Луна – султан страны ночи, визирь султана Солнца, олицетворяющий здравый смысл, командующий армией звезд, всадник на коне ночи, чавуш (придворные воины для особых поручений), страж в небесной башне, ночной сторож. Она – мусульманин, солнце – христианин. Полная луна – шейх или проповедник, облаченный в черные одежды, в белом тюрбане и с сияющим лицом, который восходит на небесную кафедру (курси) и проповедует собранию звезд. Полумесяц – верующий, склоняющийся в земном поклоне на вышитом небесном молитвенном коврике; человек, совершающий намаз. Луна – дервиш мевлеви в белых одеяниях, исполняющий сема (кружение). Луна, получающая свой свет от солнца и появляющаяся ночью, – это мать, которая бодрствует и заботится о своих детях звездах. Согласно другому сравнению, полумесяц, качающийся в небесной колыбели, является сыном или няней девяти домов, т.е. девяти небес. Луна – глашатай и хранитель гробницы. Также она – водонос, переносящий благодать из источника солнца. В прошлом нищие и дервиши ходили с чашей для подаяния и лампой. Поэтому, а также из-за согнутой из-за лишений спины, полумесяц сравнивали с нищим. Полная луна – это покупатель, бродящий по небесному рынку с монетами звезд, ночной путник или вор, который носит черные одежды, чтобы замаскироваться. Полумесяц – это лентяй, который толстеет со временем, или портной, шьющий небесный атлас серповидной иглой. Солнце – тамбурин, а луна – танцовщица и т.п.
В поэзии существовал жанр относительно небольших по объёму стихотворений, таких как касыды и газели с радифами (словами, повторяющимися в конце каждого стиха) «михр-у мах» («солнце и луна») или «руз-у шеб» («день и ночь»), которые в изобилии содержали выражения, намеки, метафоры и уподобления, связанные с луной. Такие стихи назывались «мехтабийе».
Турецкая и персидская художественная литература также изобилует произведениями, связанными с Луной и другими небесными телами. Существовал жанр любовных поэм «Михр-у Мах», где Солнце и Луна выступали в качестве имен героев.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Центр исламской цивилизации в Узбекистане, созданный в результате почти девятилетней масштабной работы, сегодня стал значимым научно-просветительским пространством, привлекающим внимание как внутри страны, так и во всём мире. Открывшийся накануне праздника Рамазан хайит этот величественный комплекс за короткое время получил широкое освещение в международных СМИ и удостоился высокой оценки мирового сообщества. Центр, получающий признание на международной арене, ежедневно принимает всё больше авторитетных гостей, передает iccu.uz..
В частности, делегация во главе с государственным министром по европейским делам Министерства иностранных дел Федеративной Республики Германия Гюнтером Крихбаумом подробно ознакомилась с экспозициями Центра, уделив особое внимание его научной концепции, современным подходам.
В ходе визита высокий гость с большим интересом осмотрел образы выдающихся мыслителей, представленные в «Галерее великих личностей». Особое впечатление на него произвели работы художника Алишера Аликулова, выполненные с использованием мелкой мозаики и отличающиеся высоким уровнем художественного мастерства. По его словам, такие произведения позволяют увидеть историю, прочувствовать её.
В залах, посвящённых доисламскому периоду, немецкая делегация высоко оценила последовательное, логичное раскрытие исторических процессов, демонстрацию ремесленных технологий, в частности кузнечного дела с использованием искусственного интеллекта. Такой подход был отмечен как наглядный пример синтеза истории и современных технологий.
В разделе Первого Ренессанса особое внимание привлекла реконструкция глобуса великого учёного Абу Райхана Беруни, который в своих трудах привёл координаты около 600 городов, известных в его эпоху. Значительное впечатление произвели макеты мавзолеев Имама аль-Бухари и Имама Матуриди, сведения об их выдающемся вкладе в развитие исламской науки.
В экспозиции Второго Ренессанса отдельно отмечены дизайн, историческая значимость гигантского экземпляра Корана, переписанного Умаром Акта по указанию Амира Темура, высокий уровень почтения к святыне. Дополнительное удивление у немецкого гостя вызвал факт, что одеяние Бибиханым весило около 22 килограммов и переносилось одновременно пятнадцатью служанками.
Гюнтер Крихбаум, государственный министр по европейским делам Министерства иностранных дел Федеративной Республики Германия:
«Прежде всего хочу поздравить вас с созданием Центра исламской цивилизации. Считаю это действительно своевременной и значимой инициативой. Здесь прошлое и будущее взаимосвязаны, посетителям открывается возможность осмысливать историю в её естественной связи с современностью.
Отдельно хотел бы выразить благодарность Президенту Шавкату Мирзиёеву. Именно благодаря его инициативе и политической воле был реализован столь масштабный и значимый проект.
Мы познакомились с наследием многих выдающихся учёных. Порой нам кажется, что мы знаем многое, однако сопоставление с достижениями мыслителей прошлого позволяет по-настоящему осознать масштаб их открытий.
Я посетил множество музеев по всему миру, однако крайне редко испытывал подобное впечатление. Именно поэтому рекомендую посетить это место как жителям Узбекистана, так и зарубежным туристам. Уже один этот центр является веской причиной для поездки в Узбекистан. Скажу кратко: приезжайте и посмотрите».
По словам гостя, все экспозиции Центра отличаются содержательной глубиной и продуманной подачей, при этом особое внимание привлекают архитектурное решение и духовная атмосфера зала Священного Корана. Суры и аяты, выполненные на восьми шёлковых полотнах высотой по пять метров, а также специально организованное в центре зала пространство для мусхафа Усмана произвели на него глубокое впечатление.
По завершении визита немецкий официальный представитель отметил, что подобные культурно-просветительские пространства играют ключевую роль в укреплении взаимопонимания между народами, развитии межкультурного диалога и продвижении ценностей мира.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана