Сайт работает в тестовом режиме!
19 Март, 2026   |   29 Рамадан, 1447

город Ташкент
Фаджр
05:10
Шурук
06:29
Зухр
12:36
Аср
16:46
Магриб
18:38
Иша
19:50
Bismillah
19 Март, 2026, 29 Рамадан, 1447
Новости

Балаж Михалфи – венгерский шейх и переводчик Корана

13.01.2026   5835   7 min.
Балаж Михалфи – венгерский шейх и переводчик Корана

Путешественник, исламский учёный, золотодобытчик, эксперт в области сельского хозяйства, шейх – жизнь Балажа Михалфи, принявшего ислам в возрасте 28 лет, похожа на приключенческий роман.
Нашу жизнь иногда определяют счастливые, случайные встречи. Так было и с Балажем. По данным портала «Исламосфера», в 1975 году, когда он учился в Сельскохозяйственном университете Гёдёллё, в общежитии у него появился сосед по комнате из Судана, у которого он выучил арабский язык. Арабский язык открыл для него новый мир: мир ислама. Окончив университет и получив докторскую степень, Балаж Михалфи начал работать в странах Африки, полюбив этот континент на всю жизнь. С 1980 года два года он представлял компанию Agrobert в Ливии, а позже, с 1982 по 1986 год, работая директором водного сектора компании «Гидроэкспорт» в Египте, занимался строительством ирригационных систем и окончил университет аль-Азхар в Каире. В 1983 году Балаж Михалфи принял ислам, взяв себе новое имя – Абд ар-Рахман. Тогда же он начал работу по переводу Корана на венгерский язык. Великий шейх аль-Азхара, Джад аль-Хак Али Джад аль-Хак, назначил его шейхом в 1986 году, таким образом, Балаж Михалфи стал первым венгерским шейхом.
В 1988 году Балаж Михалфи был приглашен в Иран, где встретился с Имамом Хомейни. Эта встреча стала важной вехой в его жизни, поскольку Имам убедил его в единстве ислама. С тех пор венгерский шейх несколько раз посещал Кум и Мешхед, два оплота шиитского ислама, где познакомился с местными школами мысли и библиотеками. В 1992 году по заказу Ирана он перевел на венгерский язык «Нахдж аль-Балага», одно из выдающихся произведений исламской философии. 
В 1988 году Балаж Михалфи основал Венгерскую исламскую общину в Будапеште, которую возглавлял до 1996 года. Одновременно он продолжал карьеру госслужащего – был советником министра иностранных дел Венгрии по вопросам, касающимся исламских стран (1989-1993). В 1989 году король Хасан II пригласил его в Марокко, где Балаж Михалфи прочитал лекцию по актуальным вопросам исламского учения.
Его собирались назначить на пост посла в Саудовской Аравии, он готовился к этому, но неожиданно тяжело заболел (рассеянный склероз), что прервало его дипломатические мечты и разрушило его брак. Не желая умереть в постели, он отправился в Боснию, где шла война, чтобы заниматься благотворительной деятельностью. Вернувшись в 1998 году на родину, Балаж Михалфи был советником президента и генерального директора Государственной приватизационной компании, секретарем Межминистерского объединенного комитета, от имени которого он вел переговоры в Нигерии, Алжире, Судане, Ираке, на Кубе и в Албании (1998-2002). Затем Балаж Михалфи стал генеральным директором компании «Баболнайская пищевая промышленность» (2002-2004).
Казалось бы, его карьера складывалась, жизнь удалась, но в 2004 году он почувствовал, что путь чиновника и политика, на котором трудно остаться «чистым», это не его.

Жажда приключений привела Балажа Михалфи в Африку где сначала он попытал счастья в Замбии, где хотел стать поставщиком оборудования и материалов для медных рудников, но предприятие провалилось. Он опускался все ниже и ниже, и в конце концов сам стал шахтером. Потом последовали добыча золота в Гане, алмазов в Конго. Копая руду на глубину 700 метров, мужчина поднимался на поверхность только раз в неделю. Условия были самыми дикими – чтобы сохранить найденные камни, некоторые проглатывали их. Поэтому можно было получить в живот нож от желающих выяснить, нет ли в нем драгоценностей. Наконец, Балаж Михалфи перебрался в Зимбабве, став таксистом. Но местные конкуренты не дали ему работать. Оставшись без средств к существованию, он пошел в мечеть, где начал читать проповеди и лекции за еду и жилье. Когда люди стали приходить специально, чтобы послушать его, у него появилась идея: Балаж Михалфи стал печь хлеб и раздавать его на своих выступлениях. Это стало основой движения BREAD (ХЛЕБ), ставившего целью расширение прав и возможностей чернокожего населения. Но защита истинных интересов африканцев до сих пор является преступлением, жестоко караемым. Хотя движение пыталось интегрироваться в существовавшую тогда правовую политическую оппозицию, среди тех, кто сочувствовал идеям BREAD, начались аресты, а сам венгерский шейх на два месяца попал в тюрьму по обвинению в терроризме. После освобождения в 2008 году он ненадолго вернулся домой, но после снова отправился в Африку, где занимался бизнесом и общественной деятельностью в Мали и на Мадагаскаре.
В конце концов в 2012 году Балаж Михалфи решил обосноваться на родине. В 2013-2014 годах шейх возглавлял отдел надзора за исламской законностью в организации Documentation and Certification GmbH (IIDC) в Вене, выдающей сертификаты халяль. С 2014 года по настоящее время он является президентом Европейского совета фетв по халяльным сделкам. Эта организация сертифицирует потребительские товары и финансовые операции в Центральной и Восточной Европе с точки зрения исламской законности (халяль-харам). Она также отвечает за разработку и надзор за европейской системой регулирования исламского банкинга.
Балаж Михалфи владеет арабским, английским, французским, сербохорватским языками. Понимает суахили, ндебеле и родственные племенные языки. Он стал первым мусульманином, который перевел Коран на венгерский язык. Были более ранние работы такого рода, но их авторы не исповедовали ислам. Первый перевод Балажа Михалфи, сделанный еще в молодости, был впервые опубликован в Катаре в 1990 году, затем в Пакистане в 1991 году. Но он не удовлетворял автора. Шейх рассказывает: «Я видел недостатки уже в первом переводе и решил, что если буду жить дальше, то обязательно сделаю новый перевод. Я сказал себе: «Тогда я знал арабский, а теперь знаю ислам»». После 30 лет исследований в 2017 году он опубликовал новый перевод Корана с комментариями на английском и венгерском языках объемом 2428 страниц, что является уникальным в своем роде, поскольку один и тот же человек никогда не переводил одно и то же священное писание дважды.
Также Балаж Михалфи является автором ряда статей и книг, в которых критикует глобализацию, колониализм и эксплуатацию Африки, отражая амбиции великих держав в Африке и рассказывая о злоупотреблениях со стороны солдат ООН, сделках с золотом и алмазами и незаконном бизнесе. Также у него есть труды, посвященные исламу.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира
Другие посты
Новости

Грандиозный центр просвещения, соединяющий более чем трехтысячелетнюю славную историю с Новым Узбекистаном, возвеличивающий достоинство человека и народа

18.03.2026   1706   17 min.
Грандиозный центр просвещения, соединяющий более чем трехтысячелетнюю славную историю с Новым Узбекистаном, возвеличивающий достоинство человека и народа

В своем выступлении на 72-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 19 сентября 2017 года Президент Шавкат Мирзиёев, говоря о создаваемом в Ташкенте Центре исламской цивилизации, особо подчеркнул, что наша священная религия призывает к добру и миру, сохранению истинных человеческих качеств, пути знаний и просвещения, и что с теми, кто ставит её в один ряд с насилием и кровопролитием, не может быть никакого компромисса, сообщает ИА «Дунё».
По информации пресс-службы главы нашего государства, данный центр, созданный на основе этих высоких идей и целей, будет служить глубокому изучению и широкому распространению трехтысячелетней истории нашего народа, его созидательного потенциала, огромного вклада в мировую цивилизацию, а также культурно-просветительского наследия наших великих предков.
Центр исламской цивилизации в Узбекистане по своему величию, масштабу и размаху является одним из крупнейших комплексов в мире в сфере изучения и популяризации истории, культуры и исламской цивилизации.
Он построен на территории знаменитого комплекса Хазрати Имам в Ташкенте на площади 10 гектаров. Здание центра состоит из трех этажей, его длина составляет 161 метр, а ширина – 118 метров. Высота его купола достигает 65 метров, а общая полезная площадь превышает 42 тысячи квадратных метров. Такие уникальные показатели служат также основанием для его включения в Книгу рекордов Гиннесса.
Здание центра спроектировано на основе архитектурных идей и предложений Президента Шавкат Мирзиёева. В процессе строительства глава нашего государства неоднократно посещал данный комплекс, давая ценные рекомендации и советы по его дальнейшему совершенствованию как в содержательном, так и в архитектурном плане. В частности, только в 2025 году в ходе нескольких посещений центра Президент дал важные указания по совершенствованию экспозиций, инфраструктуры, а также образовательных и научных направлений.
В здание центра, построенного на основе древних и национальных архитектурных традиций, можно войти с четырех сторон – через четыре основных портала. Эти порталы и внешние арки здания украшены аятами Корана и хадисами, выражающими идеи просвещения, великодушия, гуманизма и уважения к родителям.
На подземном этаже расположены специальная платформа для детей, лаборатория реставрации и цифрового копирования, фонды хранения музейных экспонатов и редких рукописей, современный кафетерий, а также музейные вестибюли.
На первом этаже расположены музей с выставочным залом площадью около 8350 квадратных метров и конференц-зал на 550 мест. На втором этаже размещены библиотека с фондом рукописных и литографических источников, печатной и электронной литературы, читальные залы, а также созданы условия для международных организаций и научных учреждений.
Сегодня, еще раз посетив этот комплекс, обладающий огромным духовно-просветительским значением, Президент нашей страны ознакомился с созданными условиями, богатыми экспозициями и новыми инициативами.
В начале глава нашего государства вошел в зал Корана и осмотрел созданную в этом месте среду и уникальные экспозиции. Этот зал считается своеобразным духовным сердцем центра.
Под куполом создана специальная мэппинг-голограмма, на которой сначала появляется изображение космоса, на небе мерцают звезды. Примечательно, что звездная композиция под куполом сформирована на основе карты звезд, видимых ночью на небе Ташкента. В качестве звёзд использованы 90 камней Swarovski и более 650 светильников, что придает залу особую величественность.
Здесь, наряду с Мусхафом Усмана, собраны принадлежащие стране 114 редких рукописей Корана, созданные в период правления различных династий. Среди них встречаются редкие экземпляры, относящиеся к эпохам Саманидов, Караханидов, Газневидов, Темуридов, Шейбанидов и других. Эти рукописи имеют не только религиозную, но и огромную историческую, научную и художественную ценность как выдающиеся образцы восточного книжного искусства. В современных витринах зала достойное место отведено оригинальным рукописям, которые бережно сохранялись среди нашего народа и были переданы в фонд центра.
Как отмечалось, с момента закладки фундамента центра до 2025 года количество древних источников в его фонде превысило 2 тысячи, а редких рукописей Корана достигло более 60. Все они были бережно сохранены и предоставлены соотечественниками, а также приобретены через международные аукционы. Проведенная работа наглядно демонстрирует приверженность к возрождению нашего национального и религиозного наследия, возвращению на Родину бесценных источников, разбросанных по всему миру, их вовлечению в научный оборот и сохранению для будущих поколений.
Президенту доложено о некоторых особо ценных рукописях, включенных в экспозицию. Среди них – рукопись Корана «Бозубанд», выполненная каллиграфом Султаном Мухаммадом в 1589 году в виде восьмиугольника и использовавшаяся также как тумар; изысканный экземпляр XVII века, отражающий эпоху процветания каллиграфии и книжного искусства в период Сефевидов. Также представлена редкая рукопись, созданная каллиграфом Мухаммадом ибн Абд ал-Хади в 1872 году в магрибском стиле письма. Показан уникальный экземпляр XII-XIII веков периода Сельджуков, выполненная каллиграфом Мухаммадом Содиком ибн Мухаммадом Шафием в стиле насх с переводом на фарси между строк. Отмечено, что в некоторых рукописях четко проявляются традиции школ письма Самарканда, Герата и Бухары.
Далее Президент ознакомился с презентацией о проводимой работе по организации высокого качества обслуживания посетителей музея.
Подчеркнуто, что центр в короткие сроки получил признание со стороны международных авторитетных организаций и изданий. В частности, центр удостоен французской премии «Авиценна», отмечен среди 10 музеев мира, открытие которых ждут с наибольшим интересом в 2026 году по версии журнала «Smithsonian Magazine» Смитсоновского института в США. Кроме того, издание «Conde Nast Traveler» включило его в список музеев, которые можно посетить в июне 2026 года, а «BBC Travel» отнес его к числу самых ожидаемых музеев мира.
В центре для посетителей подготовлены раздаточные материалы, брошюры и книги в соответствии с международными стандартами обслуживания. Впервые в музейной практике Узбекистана с привлечением международных экспертов в современной химико-физической лаборатории определены химический состав и время создания всех музейных экспонатов, а также подготовлены их технологические паспорта.
Экспонаты оцифрованы в соответствии с международными стандартами ISO и размещены на единой электронной платформе. На основе требований ЮНЕСКО и ИКОМ, а также опыта ведущих музеев мира разработаны эталоны и классификации этикетажа экспонатов по 8 направлениям. Благодаря размещению QR-кодов на каждом экспонате, посетители могут с помощью мобильного телефона или планшета ознакомиться с его видео- и аудиоконтентом первоначально на трех, а в дальнейшем на восьми языках.
На презентации особое внимание уделено превращению центра в площадку социальной интеграции на основе концепции «Музей, открытый для каждого». В будущем планируется установить на все экспонаты специальные электронные чипы, внедрить систему автоматического аудиогида для незрячих людей, что позволит автоматически слушать информацию об экспонате при приближении к нему. Также предусматривается создать возможность самостоятельного передвижения внутри здания с помощью Bluetooth-маячков.
Также предусмотрено использование роботов-гидов, планшетов для видео- и аудиознакомства, а также аудиогидов, радио-гидов и направляющих наушников, как это практикуется в Британском музее, Лувре и Метрополитен-музее.
Отмечено, что по предварительным расчетам, в центр будут приходить в среднем около 5 тысяч посетителей в день. Для полноценного функционирования центра и музея на основе международных стандартов требуется более 400 сотрудников. В настоящее время работают свыше 100 специально подготовленных контролеров и более 30 экскурсоводов. Для туристов из 10 стран разработаны отдельные тексты гидов.
После этого глава нашего государства ознакомился с условиями, созданными на втором этаже здания центра для деятельности Управления мусульман Узбекистана.
В продолжение визита Президент осмотрел библиотеку центра.
Общая площадь библиотеки составляет 3105 квадратных метров. В настоящее время ее фонд насчитывает более 45150 изданий, из которых 2609 – редкие экземпляры. Кроме того, в библиотеке имеется 350 тысяч электронных изданий. Она может одновременно обслуживать 310 пользователей. Для ученых и профессоров созданы 4 отдельных кабинета, оснащенные всей современной техникой и удобствами, необходимыми для ведения научной деятельности.
Один из отделов библиотеки посвящен наследию 22 просветителей-джадидов. В нем размещены их фотопортреты, а на книжных полках представлена уникальная литература, созданная ими и посвященная их деятельности.
Кроме того, предпринимается ряд мер по пополнению фонда библиотеки редкими изданиями о жизни и творчестве выдающихся мыслителей и ученых Узбекистана, созданных ими научных школах. В частности, в фонд включены первые издания рукописей и литографических трудов великих ученых, а также редкие исследования и комментарии, посвящённые изучению их научного наследия. За счет приобретения экземпляров на зарубежных аукционах, в научных учреждениях, из частных коллекций, а также предоставления источников соотечественниками эти работы продолжаются на регулярной основе.
В библиотеке также представлены уникальные европейские издания, среди которых имеются работы на латинском языке о мусульманских династиях, истории тюркских народов, энциклопедии о народах Востока, а также путевые заметки, посвященные Хорасану и Мавераннахру, изданные до XX века. Кроме того, фонд библиотеки обогатили редкие источники, приобретенные из частных коллекций, такие как произведения «Кисас ул-анбиё» Насируддина Рабгузи, диваны Алишера Навои, переписанные в начале XIX века в Ташкенте, а также тюркские переводы произведений Мавляны Джалаладдина Руми.
Также представлена информация о создании отдельных условий для пользователей с ограниченными возможностями. В частности, для людей с нарушением зрения и незрячих организованы специальные залы, установлены специализированные программы, принтеры и устройства, а также завезены более тысячи изданий на шрифте Брайля. Именно в этой библиотеке впервые в Узбекистане организованы звукоизолированные кабины, которые позволяют пользователям вести онлайн-общение, не мешая окружающим, и одновременно обеспечивают конфиденциальность разговоров и личных данных. Кроме того, современное устройство «Sonic chair» для работы с аудиоресурсами внедрено впервые не только в нашей стране, но и во всей Центральной Азии.
На территории библиотеки организованы зеленая зона для читателей, сервис копирования, специальные кабинеты для индивидуальных занятий и отдельная площадка для детей.
Затем Президент ознакомился с деятельностью созданной при центре международной научно-просветительской платформы.
Как отмечено, в рамках платформы налажено сотрудничество с рядом авторитетных международных организаций. Совместно с АЙСЕСКО, ИРСИКА, Оксфордским центром изучения ислама, Ассоциацией Темуридов во Франции, ТУРКСОЙ и другими международными структурами организованы их офисные помещения. Это создает удобную среду для совместной работы отечественных учёных и представителей зарубежных организаций, проведения совместных исследований, разработки проектов и реализации образовательных инициатив.
В ходе визита глава нашего государства ознакомился с экспозицией ценных артефактов, подаренных центру и приобретенных за рубежом.
Как отмечалось, согласно поручению Президента, последовательно ведутся работы по возвращению в Узбекистан культурных ценностей, находящихся за рубежом. В прошлом году на таких аукционах в Великобритании, как «Sotheby’s» и «Christie’s», у арт-дилеров и частных коллекционеров приобретены более 700 артефактов. Кроме того, более 1 тысячи предметов были пожертвованы различными учреждениями, организациями и меценатами. Основная часть этих экспонатов размещена в музее на первом этаже.
На экспозиции представлены многочисленные редкие артефакты, относящиеся к эпохам Саманидов, Караханидов, Газневидов, Темуридов и другим.

В частности, особое внимание привлекают серебряный баркаш (поднос) с золотым покрытием и именем саманидского полководца Абу Мансура Себук-тегина, изготовленная в конце X века, серебряная чаша и медная чернильница периода Саманидов; женский пояс, украшенный бирюзой, времен правления Узбекхана в Золотой Орде; золотошвейные вышивки XIX века периода Османской империи с надписями «Аллах» и «Мухаммад».
Президенту была представлена информация об образцах керамического искусства эпохи Темуридов, шелковом покрывале XIX века, покрывавшем могилы Пророка в городе Медине, историческом образце хизамы (пояса в верхней части кисвы), подвешенного над дверью Каабы, а также о крупногабаритной «матери всех сюзане». Кроме того, были показаны фрагменты большого Корана, переписанного Умаром Акта во времена Амир Темура, элементы керамических плиток из архитектурных памятников эпохи Тимуридов, а также оружие и доспехи периода Бабуридов — шлемы, щиты, мечи и детали доспехов.
Кроме того, доложено о находках, связанных с Амударьинским сокровищем. В 1877 году некоторые из уникальных предметов этого сокровища, найденного на территории Бухарского эмирата и ныне хранящегося в Британском музее, удалось вернуть в Узбекистан через лондонские торговые дома. Среди них – золотой пектораль с изображением согдийского всадника VIII–IX веков и уникальные браслеты в виде змей весом 666 граммов, относящиеся к эпохе Бактрии.
В экспозиции важное место отведено также артефактам, пожертвованным центру. В частности, сообщено, что проживающий в США востоковед Александр Наймарк передал в дар центру рукопись Пахлавона Махмуда. Эта рукопись была переписана с личной подписи хивинского хана Мухаммада Рахимхана Феруза, и в процессе ее изучения было выявлено более 70 новых рубаи. Кроме того, на выставке представлены монеты, украшения, медальоны и другие исторические предметы различных эпох, включая из клада в поселке Майский.
В целом в ходе визита вновь ярко проявился огромный потенциал этого центра: он позволяет глубоко осмыслить историю и культурное наследие нашей страны, раскрывает истинную гуманистическую и просветительскую суть ислама, а также демонстрирует международной аудитории великое научное и духовное достояние наших предков.
– Сегодня мы стали свидетелями большого события на пути к осознанию собственной идентичности. Слава Всевышнему, что за эти девять лет, с добрым намерением, упорным трудом и настойчивостью, мы создали комплекс, который правдиво отражает, кто мы есть, кем является наш народ, какова наша история. Каждый, кто приходит сюда, особенно наша молодёжь, должен знать и понимать, потомками каких великих предков мы являемся.
Этот масштабный проект – не просто чертёж. Его создало сердце, его создали любовь, мечты и сокровенные стремления. И тот священный зал, где будет храниться Коран, тоже возник не сам по себе. Он рожден сердцем, из желания показать мечты нашего народа, его величие, его духовную силу. Этот проект – плод благородных устремлений, направленных на то, чтобы воплотить подлинный образ нашего великого народа, – сказал Президент.
В завершение визита глава нашего государства расписался в Книге почетных гостей Центра исламской цивилизации.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости Узбекистан