Дохинский исторический словарь арабского языка является одним из крупнейших лингвистических проектов не только в арабских странах, но и во всем мире, сообщает Qatar News Agency.
По данным издания Исламосфера, 22 декабря 2025 года в культурной деревне Катара в Лусаиле в рамках Всемирного дня арабского языка состоялась церемония, посвященная завершению работы над Дохинским историческим словарем арабского языка. Мероприятие прошло под патронажем шейха Тамима бин Хамада Аль Тани, эмира Катара, и было организовано Арабским центром исследований и политических разработок.
Данное событие стало важной вехой в изучении арабского языка и его семантической истории. Это самый значимый арабский проект, реализованный в соответствии с современными стандартами глобальных исторических словарей. Он предоставляет исследователям тщательно документированный лингвистический корпус, охватывающий период в двадцать веков — от самых ранних достоверных арабских текстов до наших дней. Таким образом, словарь дает всеобъемлющую историческую карту развития слов и их значений на протяжении столетий.
Благодаря обширному лингвистическому корпусу и проверенным данным словарь способствовал созданию новой базы информации, которая сегодня используется для разработки лингвистических и исследовательских приложений, а также для создания арабских языковых моделей в эпоху искусственного интеллекта. Таким образом, его появление также знаменует начало углубленного научного обсуждения будущего арабского языка в эпоху ИИ и укрепляет позиции Дохи как ведущего регионального центра научных и лингвистических исследований.
Проект по созданию Исторического словаря арабского языка был запущен 25 мая 2013 года Арабским центром исследований и политических разработок. Ключевой движущей силой этого грандиозного начинания был профессор Рамзи Баалбаки, заведующий кафедрой арабского языка имени Маргарет Вейерхаузер Джуэтт в Американском университете Бейрута.
Он также оставался бессменным председателем Академического совета Дохинского исторического словаря арабского языка.
Результатом этой работы стал исторический словарь, содержащий почти 300 000 лексических единиц, и корпус текстов, состоящий примерно из миллиарда слов, структурированных, датированных и полностью задокументированных.
Этот словарь уникален тем, что в нём прослеживается история арабской лексики с момента ее появления в надписях и текстах, фиксируются изменения в формах слов и их значениях в текстовом контексте, а также прослеживается хронологическая траектория этого развития.
Для доступа к Дохинскому историческому словарю арабского языка был создан специальный электронный портал: https://www.dohadictionary.org/. Этот шаг направлен на расширение присутствия арабского языка в цифровом пространстве и упрощение доступа к его историческому лексикографическому контенту с помощью современного интерфейса и передовых инструментов поиска, которые будут полезны исследователям и всем, кто интересуется арабским языком.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Телеканал «Башкортостан 24» будет транслировать пятничные проповеди из первой Соборной мечети Уфы в прямом эфире, сообщает gtrkrb.ru. Теперь присоединиться к коллективному намазу сможет каждый житель республики. Для этого сотрудники медиахолдинга проделали большую работу. Режиссеры, инженеры, операторы и звукорежиссеры — у каждого были свои технические и творческие задачи, передает IslamNews.
В молитвенном зале Соборной мечети было установлено четыре камеры. С помощью пульта их можно разворачивать на 360 градусов и менять масштаб картинки, чтобы прямой эфир получился по-настоящему живой. Служители Соборной мечети помогли сотрудникам телеканала правильно выставить кадропланы и настроить качественный звук.
Репетиция прямой трансляции уже состоялась и прошла успешно. В пятницу 30 января пятничный намаз впервые выйдет в прямой эфир.
«Подготовка к прямой трансляции длилась примерно месяц, были как технические моменты, так и творческие», - отметил руководитель телеканала «Башкортостан-24» Рамзит Абуляев. По словам главного инженера ГТРК «Башкортостан» Андрея Шалыгина, разрыв во времени между происходящим в мечети и на экранах будет минимальным и составит не более 2 секунд.
Новшество имеет большое значение для людей, которые в силу обстоятельств не могут посетить пятничную проповедь и коллективный намаз в мечети: инвалидов, больных, пожилых.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана