В столице Малайзии состоялась презентация, посвящённая потенциалу паломнического туризма Узбекистана, а также B2B-встречи между туристическими компаниями двух стран, сообщает ИА «Дунё».
В мероприятии приняли участие заместитель президента Ассоциации туристических компаний Малайзии Шейх Авад, местные туроператоры, а также представители средств массовой информации.
Посол Узбекистана Каромиддин Гадоев проинформировал участников о реформах, проводимых в стране в сфере туризма, в том числе о создании широких условий для паломников из мусульманских стран. В частности, было отмечено, что по инициативе главы государства в Самаркандской области был заново возведён комплекс Имама аль-Бухари.
В своём выступлении представитель Комитета по туризму Узбекистана Бекзод Муродуллаев рассказал о реализуемых мерах, направленных на увеличение туристического потока из Малайзии и Индонезии по направлению «паломнический туризм» до 100 тысяч человек в 2026–2027 годах.
С целью создания дополнительных удобств для паломников было отмечено, что между городами Ташкент и Куала-Лумпур, а также островом Лангкави авиакомпаниями «Uzbekistan Airways», «Batik Air» и «Air Asia» осуществляются прямые авиарейсы с частотой 8 раз в неделю. Подчёркнуто, что данные прямые авиасообщения будут способствовать увеличению потока туристов из стран Юго-Восточной Азии в Центральную Азию, в том числе в Узбекистан. Также было отмечено, что для граждан Малайзии действует безвизовый режим.
В рамках мероприятия республиканскими туристическими компаниями были широко представлены туристические маршруты (турпакеты) в рамках программы паломнического туризма «Умра плюс». По итогам B2B-встреч между туристическими компаниями двух стран были подписаны меморандумы о сотрудничестве по привлечению малазийских туристов в Узбекистан в рамках программы «Умра плюс» уже в текущем году.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Дохинский исторический словарь арабского языка является одним из крупнейших лингвистических проектов не только в арабских странах, но и во всем мире, сообщает Qatar News Agency.
По данным издания Исламосфера, 22 декабря 2025 года в культурной деревне Катара в Лусаиле в рамках Всемирного дня арабского языка состоялась церемония, посвященная завершению работы над Дохинским историческим словарем арабского языка. Мероприятие прошло под патронажем шейха Тамима бин Хамада Аль Тани, эмира Катара, и было организовано Арабским центром исследований и политических разработок.
Данное событие стало важной вехой в изучении арабского языка и его семантической истории. Это самый значимый арабский проект, реализованный в соответствии с современными стандартами глобальных исторических словарей. Он предоставляет исследователям тщательно документированный лингвистический корпус, охватывающий период в двадцать веков — от самых ранних достоверных арабских текстов до наших дней. Таким образом, словарь дает всеобъемлющую историческую карту развития слов и их значений на протяжении столетий.
Благодаря обширному лингвистическому корпусу и проверенным данным словарь способствовал созданию новой базы информации, которая сегодня используется для разработки лингвистических и исследовательских приложений, а также для создания арабских языковых моделей в эпоху искусственного интеллекта. Таким образом, его появление также знаменует начало углубленного научного обсуждения будущего арабского языка в эпоху ИИ и укрепляет позиции Дохи как ведущего регионального центра научных и лингвистических исследований.
Проект по созданию Исторического словаря арабского языка был запущен 25 мая 2013 года Арабским центром исследований и политических разработок. Ключевой движущей силой этого грандиозного начинания был профессор Рамзи Баалбаки, заведующий кафедрой арабского языка имени Маргарет Вейерхаузер Джуэтт в Американском университете Бейрута.
Он также оставался бессменным председателем Академического совета Дохинского исторического словаря арабского языка.
Результатом этой работы стал исторический словарь, содержащий почти 300 000 лексических единиц, и корпус текстов, состоящий примерно из миллиарда слов, структурированных, датированных и полностью задокументированных.
Этот словарь уникален тем, что в нём прослеживается история арабской лексики с момента ее появления в надписях и текстах, фиксируются изменения в формах слов и их значениях в текстовом контексте, а также прослеживается хронологическая траектория этого развития.
Для доступа к Дохинскому историческому словарю арабского языка был создан специальный электронный портал: https://www.dohadictionary.org/. Этот шаг направлен на расширение присутствия арабского языка в цифровом пространстве и упрощение доступа к его историческому лексикографическому контенту с помощью современного интерфейса и передовых инструментов поиска, которые будут полезны исследователям и всем, кто интересуется арабским языком.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана