Аисты, которых называют «вестниками весны», уже 16 лет устраивают гнездо на куполе мечети в сельском районе округа Якутие города Эрзурум.
По данным портала IslamNews, мечеть Талат Гюнючай, расположенная в районе Дадашкёй в 6 километрах от центра города, с момента своего строительства в 2010 году принимает аистов, гнездящихся на её куполе.
Несмотря на усилия местных жителей, которые пытались обустроить гнёзда за пределами жилых зон, чтобы защитить птиц от электрических проводов, аисты продолжают строить гнездо на куполе мечети. Местные жители считают их символом благополучия.
Муэдзин мечети Ибрагим Ачар рассказал корреспонденту издания "Анадолу", что рад тому, что аисты гнездятся на куполе мечети.
Он отметил, что ему нравится их щебетание: «Наши аисты прилетают каждую весну и улетают ближе к осени. Они возвращаются с момента строительства мечети. Жители заботятся об аистах, не разрушают их гнёзда и воспринимают их как символ прихода весны и благополучия».
78-летний житель района Тевхид Дурак рассказал, что раньше аисты строили гнёзда на электрических столбах, что представляло опасность для птиц.
Он отметил, что, несмотря на попытки перенести гнёзда за пределы деревни, аисты всё равно выбирают купол мечети.
Другой житель, Бурак Сослу, подчеркнул, что вид аистов приносит ему спокойствие: «С тех пор как построили мечеть, аисты останавливаются здесь во время миграции. Они прилетают как вестники весны ещё до того, как распускаются почки на деревьях».
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
В Испании вышел в свет исторический роман «Посольство в Самарканд» испанского писателя и историка Антонио Торремоча Силва, посвященный дипломатической миссии кастильского посла Руи Гонсалес де Клавихо ко двору Амира Тимура, сообщает ИА «Дунё».
В центре повествования - путешествие Руи Гонсалеса де Клавихо, направленного королем Кастилии Генрихом III в Самарканд для установления дипломатических отношений с государством Темуридов на фоне усиления Османской империи.
Сюжет охватывает события 1403-1406 годов. Автор подробно описывает путь испанского посольства через Средиземноморье, Константинополь, Малую Азию, Персию и Центральную Азию до Самарканда – столицы государства Темуридов и одного из крупнейших политических, научных и культурных центров того времени.
Особое внимание в романе уделено Самарканду эпохи Темуридов. В книге описываются караванные маршруты Великого шелкового пути, дворцовая культура, дипломатические церемонии, международная торговля и атмосфера города, который в XV веке являлся важнейшим центром взаимодействия Востока и Запада. Автор также затрагивает темы межкультурного диалога, дипломатии и роли личности в международных отношениях Средневековья.
Исторической основой романа стали реальные дипломатические контакты между государством Темуридов и европейскими державами начала XV века. После победы Амира Темура над османским султаном Баязидом I в Анкарской битве 1402 года европейские государства начали активно искать союзнические отношения с Самаркандом. Король Кастилии Генрих III направил ко двору Тимура специальное посольство во главе с Руи Гонсалесом де Клавихо с целью установления дипломатических и торговых связей.
Путь испанской миссии в Самарканд занял более года и проходил через Константинополь, Малую Азию, Персию и Центральную Азию. В своих записях Клавихо подробно описал увиденные города, караванные пути, дипломатические церемонии и масштаб международной торговли на территории государства Темуридов.
Особое впечатление на испанского дипломата произвел Самарканд, который он назвал одним из самых богатых и величественных городов Востока. В своих хрониках Клавихо описывал грандиозные дворцы, сады, базары, архитектурные ансамбли и атмосферу города, где пересекались культуры и торговые маршруты Востока и Запада. Его свидетельства сегодня считаются одним из важнейших европейских источников о Центральной Азии и эпохе Амира Темура.
Как отмечается в аннотации издательства, роман представляет собой «хронику почти невозможной миссии» и «эпическую историю испанца, решившегося взглянуть в глаза правителю Азии».
Книга основана на знаменитой средневековой хронике «Посольство к Тамерлану», написанной самим Руи Гонсалесом де Клавихо после возвращения в Кастилию. Этот труд считается одним из наиболее ценных европейских источников о Центральной Азии XV века и содержит подробные сведения о государстве Темуридов, Самарканде, населении региона, торговых путях и придворной жизни эпохи Амира Тимура.
Антонио Торремоча Силва известен в Испании как исследователь истории Средневековья, автор исторических романов и публикаций, посвященных эпохе Реконкисты, отношениям между христианским и мусульманским мирами, а также дипломатическим и военным событиям средневековой Европы. Он преподавал в Национальном университете дистанционного образования Испании, а также руководил Муниципальным музеем Альхесираса. Он входит в ряд научных и культурных организаций Испании, специализирующихся на изучении истории Средневековья и аль-Андалуса.
Как отмечают испанские литературные издания, книга сочетает историческую достоверность с художественным повествованием и описывает дипломатическую миссию как «путешествие к краю известного мира».
Отдельно подчеркивается стремление автора показать дипломатическую миссию Клавихо не только как географическое путешествие, но и как символ одного из первых масштабных дипломатических диалогов между Европой и Центральной Азией.
Роман поступил в продажу в мае текущего года. Книга объемом 352 страницы уже представлена в крупнейших книжных сетях Испании. Ее официальная презентация состоялась 13 мая в культурном центре «Ateneo de la Bahía» с участием автора и представителей литературного сообщества страны.
По мнению экспертов, публикация романа свидетельствует о сохраняющемся в Испании интересе к истории дипломатических и культурных связей между Пиренейским полуостровом и Центральной Азией, включая территорию современного Узбекистана.
Эксперты отмечают, что фигура Руи Гонсалеса де Клавихо и его путешествие в Самарканд продолжают оставаться важным символом исторического взаимодействия Европы и Востока, а также одним из наиболее известных примеров ранней европейской дипломатии в Центральной Азии.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана