В Каире прошел 10-й раунд политических консультаций между министерствами иностранных дел Узбекистана и Египта.
Как сообщает пресс-служба министерства нашей страны, делегации возглавили заместитель министра иностранных дел Узбекистана Фуркат Сидиков и заместитель министра иностранных дел Египта Айман Камиль.
Стороны, обменявшись поздравлениями по случаю 30-летия установления дипломатических отношений между Узбекистаном и Египтом, подтвердили наличие широких возможностей для дальнейшей активизации сотрудничества в политической, торгово-экономической, инвестиционной, туристической и культурно-гуманитарной сферах. Отмечено, что состоявшиеся 4-5 сентября 2018 года в Ташкенте и 5 февраля 2022 года в Пекине переговоры между Президентом Узбекистана Шавкатом Мирзиёевым и Президентом Арабской Республики Египет Абдулфаттахом Саидом Хусейном Халилом ас-Сиси подняли двусторонние отношения на качественно новый уровень. Историко-культурная общность наших народов, близость и сходство традиций служат прочной основой узбекско-египетских отношений.
По информации Посольства Республики Узбекистан в Каире, на консультациях особое внимание было уделено поддержке бизнесменов двух стран, увеличению взаимного потока туристов, расширению связей в таких приоритетных направлениях, как образование, религия, инновации, здравоохранение, безопасность, совместное изучение наследия наших великих ученых, продвижение совместных проектов в области музейного дела и археологических памятников.
Стороны также обменялись мнениями о взаимодействии в рамках международных организаций и об актуальных региональных вопросах.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Сервис перевода значений Корана на таджикский был запущен на электронном портале Комплекса по печати Корана «Король Фахад» в Медине, Саудовская Аравия.
По сообщению IQNA со ссылкой на "Tawasul News", аудиоперевод значений Корана на таджикский язык осуществляется в соответствии с постоянными усилиями Комплекса по печати Корана «Король Фахад» в Медине по использованию современных технологий в служении Корана и облегчению доступа мусульман на разных языках к его значениям.
Комплекс объяснил, что сервис позволяет пользователям слушать аудиоперевод значений слов откровения на таджикский язык.
Возможность переключаться между сурами и аятами и скачивать полные аудиофайлы или на основе сур и аятов — одни из преимуществ этого сервиса, который обеспечивает гибкий и удобный цифровой опыт для пользователей по всему миру.
Комплекс по печати Корана «Король Фахад» в Медине отметил, что эти особенности помогают таджикским носителям лучше понимать смыслы Корана и размышлять над его аятами благодаря высокому качеству записи — Комплекс по печати Корана Малик Фахада в Медине.
Запуск нового аудиоперевода является продолжением усилий Комплекса по печати Корана имени короля Фахада по развитию цифровых сервисов и обогащению электронного контента, предоставлению аутентичных переводов значений Корана на различные языки через новые медиа, а также укреплению распространения послания Корана и его значений среди мусульман по всему миру.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана