Сайт работает в тестовом режиме!
05 Июль, 2025   |   10 Мухаррам, 1447

город Ташкент
Фаджр
03:12
Шурук
04:56
Зухр
12:33
Аср
17:42
Магриб
20:03
Иша
21:39
Bismillah
05 Июль, 2025, 10 Мухаррам, 1447

Искусство изготовления средневековых книг

17.03.2022   3080   8 min.
Искусство изготовления средневековых книг

Письменные источники (отдельные рукописи, книги), дошедшие до нас на согдийском, арабском, персидско-таджикском, узбекском языках, служат источником познания исторического прошлого среднеазиатских народов, их научного мышления, художественной литературы, истории развития языков.
Создание книг было коллективным трудом. В нем принимали участие ремесленники разного профиля: "когазгары" - бумагоделатели, лощильщики, гладильщики, книгописцы, художники-оформители, художники-орнаменталисты, живописцы-миниатюристы, переплетчики. Рядовые книгописцы, в основном, были ремесленниками. Из них образовывались своеобразные гильдии представителей разных профессий, все члены которой были тесно связаны одной целью.
Рукописная книга на средневековом Востоке составляла предмет долгого труда. Она требовала специальных знаний, тренированной руки и в лучших своих образцах являлась произведением искусства. В художественном манускрипте все было совершенно - от листа бумаги, с которого он зачинался, до переплета, в который одевали книгу после брошюровки всех листов.
Лучшие на Востоке сорта бумаги, чуть желтоватые, цвета старой слоновой кости, изготовлялись в Самарканде. Их знали и ценили даже мастера европейского Возрождения. В XVI веке самаркандские мастера выделывали бумагу, отличавшуюся такими высокими качествами, как малопроницаемость чернил, гладкая поверхность и прочность. До нас дошло немало рукописных произведений, написанных на самаркандской бумаге. В их числе автографы сочинений "Шейбани-наме" Камалиддина Бенаи, "Михман-намеи Бухара" Фазлуллаха ибн Рузбехана и др.
"Лучшая бумага в мире выходит из Самарканда", - писал Захириддин Мухаммад Бабур, хорошо знавший Афганистан и Индию, побывавший в окрестностях Герата и видевший там мастерские по выделке бумаги. Знаменитый мастер письма – Султан Али Мешреди (1452-1520 гг.) в специальном трактате по каллиграфии (1514 г.) советует писать на самаркандской бумаге, так как "письмо на ней получается ровным и красивым". "Как хороша самаркандская бумага, – восклицает он, – если ты разумный человек, не отвергай ее". Из дальнейшего изложения Султана Али можно заключить, что в Самарканде в XVI в. производились разные сорта бумаги, в том числе "султанская". Этот сорт отличался тонкостью, мягкостью, шелковистостью и поэтому назывался также шелковой бумагой.
К первой половине XVI в. относится деятельность специалиста по выделке бумаги мастера Мир Ибрахима, производившего особый сорт бумаги с водяным знаком в виде белого кольца. Под названием "мирибрахими" она была известна и в следующие столетия. Вывозилась бумага и далеко за пределы государства, в том числе в соседние Индию и Иран.
На готовых листах бумаги наносились тексты. Они писались в отчеркнутых рамках, которые брались не на глазок, а согласно определенным законам гармонического соотношения ширины и высоты. Далее начиналось мастерство каллиграфа.
Каллиграфия, основанная на арабском письме, составляла особый род графического мастерства. В ней имелось несколько систем почерков, подчиненных эстетическим правилам. В работе переписчика ценились твердость руки, правильный нажим, умение выдержать строку в заданных размерах, плавность начертаний, искусная вязь вертикальных и горизонтальных букв. История сохранила имена некоторых профессиональных каллиграфов - хаттамов. Одним из лучших и известных представителей "книжного рукоделия" был Махмуд ибн Исхак Шахибой. Его называли "Заррин калам" - мастер, ювелир пера. Другие представители - Мир Алиас_Хусейн (умер в Бухаре в 1544 г.), ученик "царя" каллиграфов Султана Али Мешхеди, Ходжа Ядгар - замечательный мастер, почти равного дарования с гератскими мастерами XV в. Прославленные мастера - хаттары, отмечал в своих трудах Васафи, писали различным подчерком арабского письма: райхони, суле, нахс, таълик.

По окончании переписки осуществлялось художественное оформление книги. Оно включало украшение полей, покрывавшихся то золотым крапом, то легкими водяными рисунками, нанесенными в нежных полутонах, с мотивами пышной растительности или сказочных животных - единорога, дракона, феникса. Мастера-каллиграфы использовали множество различных рецептов при составлении чернил, окраски бумаги в желтый, красный, пунцовый, синий, желто-зеленый, оранжевый цвета, растворении серебра и золота.
И, наконец, миниатюра - самый утонченный элемент оформления книги. Выдающимся самаркандским миниатюристом был Мухаммад Мурад Самарканди. Блестящим образцом его творчества являются 115 иллюстраций к поэме "Шахнаме" Фирдоуси, переписанной в 1556 г. каллиграфом Хамадани для правителя Хорезмского удела Эш-Мухаммада. Талант этого художника, сформировавшийся в Самарканде, является общепризнанным.
Семь миниатюр, выполненных в 1628 г. в Самарканде, Шарафутдином Али Йезди, содержат крупный фолиант "Зафар-наме", книги побед Темура. Миниатюры отмечались яркостью красок, тонким рисунком всех деталей – лиц, костюмов, большой динамичностью изображения. В 1897 году этот экземпляр книги был выставлен в Париже, в Луврском отделении восточных рукописей на всемирной выставке "Ориенталь". В настоящее время рукопись хранится в Ташкенте.
Художник Мухаммад Надыр Самарканди являлся незаурядным портретистом, сохранившим среднеазиатские традиции на индийской основе. Цикл его миниатюр хранится в Британском музее. Самаркандские миниатюристы оформляли "Тарихи" Абулхайра (XVI в.), "Собрание избранных" Алишера Навои (1557 г.), "Золотую цепь" Джами (XVI в.), "Диван" Хафиза (XVII в.) и др. Самаркандские художники-миниатюристы работали и в других странах. Так имеются сведения об отправке в Индию ко двору Акбара (1556-1604 гг.) самаркандских художников Мухаммада Мурада и Мухаммада Надира.
Последним этапом в изготовлении книги был переплет. Рукописи раннего исламского периода, обычно горизонтального формата, имели переплет из дерева, обтянутого кожей. Они были снабжены клапанами, закрывающими края таким образом, словно книга находится в коробке. Вертикальный формат тома утвердился в рукописях начиная с XI в. Переплет приобрел стандартную форму с тонким корешком и одним клапаном (лисаном), который закрывал передний край. Переплеты с клапаном переднего края, более легкие, чем их предшественники, обычно изготавливались из клееного картона (нескольких страниц бумаги, склеенных вместе), обтянутого кожей и украшенного тиснеными узорами и позолотой. К концу XV - началу XVI вв. во всем исламском мире утвердился общепринятый вид переплета. На обложке в центре помещался медальон, обычно яйцевидной формы с подвесками вверху и внизу, заключенный в рамку с угольниками.
Позднейшие среднеазиатские переплеты (XVIII-XIX вв.), которые делались только в Бухарском и Кокандском ханствах были исключительно оригинальными, ничего подобного в других областях Востока не было. В это время становятся популярными полукожаные переплеты - мукавва. Для переплетов использовались также шелковые и бумажные ткани. Были лаковые переплеты "джиди раугани" с росписью, переплеты из покрытых резьбой чинаровых досок.
Таким образом, XVI - XVII вв. охарактеризованы большим подъемом искусства каллиграфии, оформления книг и миниатюры. В области миниатюры были продолжены традиции бухарско-самаркандской школы предшествующего столетия. Самаркандские художники-миниатюристы, каллиграфы-переплетчики славились не только в Мавераннахре, но и далеко за его пределами. Богатая палитра, тонкость рисунка, умелая передача движения, искусство компоновки многофигурных композиций – всем этим владели миниатюристы XVI - XVII вв.
Торговлей рукописей занимались городские книжные лавки и даже особые ряды книготорговцев. Самым оживленным рынком Самарканда XVII в. был "Тили саххорон" – пассаж переплетчиков и продавцов книг. Под книги изготавливались подставки (лавха), которые также отличались высокохудожественным исполнением.
Авторы: Марина РЕУТОВА, кандидат химических наук, ведущий научный сотрудник Самаркандского института археологии,

Ольга АРТЕМОВА, сотрудник Самаркандского областного архива, «Самаркандский вестник»
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Статьи
Другие посты
Новости

Южная Корея нацелилась на рынок халяльных продуктов питания

02.07.2025   1865   4 min.
Южная Корея нацелилась на рынок халяльных продуктов питания

Покорив мир кино, телевидения и поп-музыки, Южная Корея нацелилась на глобальную индустрию халяль, пишет Рафаэль Рашид для Аль-Джазиры.
По данным издания Исламосфера, в сентябре 2023 года на Международной выставке халяльной продукции в Малайзии внимание многих посетителей привлекло неожиданное зрелище. Среди павильонов стран с мусульманским большинством, таких как Индонезия и Кувейт, можно было увидеть павильон Южной Кореи, представляющий халяльные товары – от лапши из морских водорослей до гигиенических прокладок.
Понятие халяль не слишком ассоциируется с этой страной, где мусульманская община насчитывает менее 200 000 человек, или менее 0,4% населения. Но растущий спрос на корейскую кухню в Юго-Восточной Азии, где K-pop имеет преданную и растущую армию поклонников, открыл перед экспортерами из этой страны новые возможности.
По данным исследовательской компании DinarStandard, в 2021 году мусульмане потратили на халяльную еду 1,27 триллиона долларов, а к 2025 году эта сумма, по прогнозам, достигнет 1,67 триллиона долларов.
Правительство Южной Кореи стремится поощрять бизнес, чтобы он мог извлечь выгоду из этой тенденции, предоставляя помощь в самых разных областях: от анализа пищевых ингредиентов до субсидирования сертификационных сборов и проведения рекламных мероприятий.
В 2015 году тогдашний президент Пак Кын Хе подписала соглашение с ОАЭ о продвижении бизнеса на новых рынках, включая халяльную еду. В Тэгу, четвёртом по величине городе Южной Кореи, местные власти инициировали «Проект по активизации производства халяльной продукции», направленный на десятикратное увеличение числа компаний, сертифицированных по стандарту халяль, в городе и утроение экспорта до 200 млн долларов к 2028 году. Такие компании, как Lotte Foods, CJ CheilJedang, Daesang и Nongshim входят в число корейских гигантов пищевой промышленности, выпускающих халяльные продукты – от кимчи до рисовых пирожных. И это только несколько из множества примеров. Кроме этого, данную тенденцию поддерживают и представители так называемого сектора «K-beauty».
Сертификат «Халяль» желающие могут получить в самой стране. Здесь имеется четыре организации, выдающие их. Одна из них – Корейская ассоциация халяль (KOHAS), которую возглавляет Сайфуллах Чо. Чо, принявший ислам кореец, основал исламскую консалтинговую фирму для корейских компаний и перевёл на родной язык книгу о халяле. Сайфуллах Чо говорит, что даже такие, казалось бы, безобидные продукты, как рис и минеральная вода, иногда не могут быть сертифицированы как халяльные. Он объясняет: «Например, смазка оборудования, на котором рис отделяют от шелухи, может содержать ингредиенты животного происхождения».
Хотя Южная Корея не скрывает своих намерений наладить деловые связи с мусульманским миром, отношение самого корейского общества к мусульманам и исламской культуре зачастую не столь дружелюбное. Некоторые считают халяльные продукты средством распространения ислама в стране.
В Тэгу, где власти активно развивают мусульманский рынок, планы по строительству небольшой мечети встретили ожесточённое сопротивление со стороны жителей и консервативных христианских групп. После того как в 2015 году правительство начало продвигать халяльную индустрию, несколько таких групп начали предупреждать о потенциальной «исламизации» Южной Кореи, притоке мусульман и опасениях по поводу рисков для безопасности, связанных с халяльной едой. Также из-за их противодействия в 2016 году было отменено строительство промышленной зоны для производства халяльной продукции в городе Иксан. В самой стране в магазинах мусульманам не так просто найти подходящие для них продукты.
Сайфуллах Чо заявляет, что, несмотря на трудности, он видит будущее халяльной индустрии Кореи светлым. «Мы осознаём потенциал и должны действовать быстро. Одна из сильных сторон Кореи – её способность быстро адаптироваться», – говорит он, добавляя, что растущий рынок халяльной продукции может способствовать терпимости и взаимопониманию.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира