Многие наши предки наравне со своим родным языком свободно владели несколькими языками.
Как сообщает УзА, история знает многих известных лиц, кто совершенствовал свои знания путем изучения иностранных языков и запомнились в прошлом как полиглоты. Большая часть мыслителей Средневекового Востока свободно владели несколькими языками. Среди них особо выделялся великий мыслитель Абу Наср аль-Фараби, знавший много языков. Древние источники свидетельствуют о том, что современники признавали Фараби как носителя более 70 языков.
Знание многих языков было широко распространено во второй половине XIX и середине XX веков. Просвещенные джадиды призывали людей изучать иностранные языки, потому что знание иностранных языков помимо родного давало возможность изучать историю, культуру, быт, развитие других народов.
Узбекский просветитель Исхакхон Ибрат свободно владел более чем дюжиной языков, в том числе арабским, английским, русским, урду, персидским, французским и хинди. Кроме того, он глубоко изучал древние финикийский, иврит, сирийский и греческий. В 1901 году Исхакхон Ибрат издал книгу «Лугат ситта ас-синна» («Шестиязычный словарь») на узбекском, арабском, персидском, хинди, турецком и русском языках. Этот трактат предназначался для местного населения, заинтересованного в изучении иностранных языков.
Ученый и путешественник Хаджи Юсуф Хаяти в совершенстве владел арабским, английским, персидским, французским и греческим языками. Литературовед и педагог Ашурали Захири свободно владел всеми тюркскими языками, кроме арабского и персидского, а также русским. В 1925 году он издал русско-узбекский словарь.
Бехбуди, также хорошо знавший несколько языков, считал, что знание многих языков необходимо для развития нации. В первом номере журнала «Ойна» он опубликовал статью «Нам нужно знать не только два, но и четыре языка», в которой писал, что необходимо знать узбекский, персидский, арабский, русский и ещё какой-нибудь западный иностранный язык, например французский.
Первый узбекский профессор Абдурауф Фитрат кроме узбекского свободно владел арабским, русским, турецким и персидским языками. Поэт и писатель Абдулхамид Чулпан, свободно владевший этими языками, также изучал немецкий и французский языки в русско-туземной школе и впоследствии закрепил свои знания.
Известный не только как министр образования Туркестанской Республики, но и как лингвист, Назир Туракулов в совершенстве владел арабским, немецким, русским, турецким, персидским и французским языками. А высокопоставленный государственный и общественный деятель Иномжон Хидиралиев общался на 11 языках.
В 24 года ставший главой Бухарской Республики, а в 29 лет возглавивший правительство Узбекистана Файзулла Ходжаев помимо узбекского свободно владел немецким, азербайджанским, казахским, русским, татарским и таджикским языками. Его ровесник Абдулла Рахимбаев, возглавивший Туркестанский ЦИК в 24 года, знал 14 языков.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Шарук Марар из города Бейт-Дакку, расположенного к северо-западу от оккупированного Иерусалима, являет собой историю, полную воли и веры, поскольку, несмотря на страдания от рака, который годами пожирал ее тело, она завершила заучивание всего Священного Корана.
По сообщению IQNA со ссылкой на "Аль-Джазиру", путешествие Шарук Марар с Кораном началось два года назад, одновременно с началом израильской войны против сектора Газа, вдохновленное знатоками Корана в Газе, несмотря на все трудности, которые они переносят.
Шарук сказала: "Я видела жителей Газы, которые, несмотря на боль и страдания, заучивали Коран, поэтому я сказала себе: если они могут это сделать, то и я смогу".
Шарук решила взять Коран с собой на протяжении длительного процесса лечения рака. В коридорах больницы «Аль-Муттала» в оккупированном Иерусалиме, ожидая сеансов химиотерапии и лучевой терапии, она заучивала аяты и использовала часы ожидания для чтения, повторения и запоминания.
Коран был моим постоянным лекарством и компаньоном
Шарук, мать троих детей, не сдалась раку, и эта болезнь не отвлекла ее от цели, а скорее страдания от болезни стали стимулом для продолжения ее нового пути знакомства с Кораном.
Она говорит: "Ничто так не успокаивает сердце, как Коран, и нет более глубокого лечения для души, чем его аяты. Я советую всем, кто переживает трудные времена, сделать Коран своим лекарством и постоянным спутником. ".
Когда Икрам Дауд, мать Шарук, узнала, что ее дочь закончила заучивание Корана, она не смогла сдержать слез. Она сказала: "Когда Шарук сказала мне, что закончила заучивание всего Корана, я заплакала от радости. Это самая прекрасная награда, которую я получила в своей жизни. Я всегда поддерживала ее, несмотря на трудные обстоятельства, в которых она находилась, и слава Богу, что Он помог ей и направил ее".
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана