Сайт работает в тестовом режиме!
11 Январь, 2026   |   22 Раджаб, 1447

город Ташкент
Фаджр
06:24
Шурук
07:48
Зухр
12:36
Аср
15:33
Магриб
17:18
Иша
18:36
Bismillah
11 Январь, 2026, 22 Раджаб, 1447

Многие наши предки владели несколькими языками, в том числе и арабским

21.01.2022   1348   3 min.
Многие наши предки владели несколькими языками, в том числе и арабским

Многие наши предки наравне со своим родным языком свободно владели несколькими языками.
Как сообщает УзА, история знает многих известных лиц, кто совершенствовал свои знания путем изучения иностранных языков и запомнились в прошлом как полиглоты. Большая часть мыслителей Средневекового Востока свободно владели несколькими языками. Среди них особо выделялся великий мыслитель Абу Наср аль-Фараби, знавший много языков. Древние источники свидетельствуют о том, что современники признавали Фараби как носителя более 70 языков.
Знание многих языков было широко распространено во второй половине XIX и середине XX веков. Просвещенные джадиды призывали людей изучать иностранные языки, потому что знание иностранных языков помимо родного давало возможность изучать историю, культуру, быт, развитие других народов.
Узбекский просветитель Исхакхон Ибрат свободно владел более чем дюжиной языков, в том числе арабским, английским, русским, урду, персидским, французским и хинди. Кроме того, он глубоко изучал древние финикийский, иврит, сирийский и греческий. В 1901 году Исхакхон Ибрат издал книгу «Лугат ситта ас-синна» («Шестиязычный словарь») на узбекском, арабском, персидском, хинди, турецком и русском языках. Этот трактат предназначался для местного населения, заинтересованного в изучении иностранных языков.
Ученый и путешественник Хаджи Юсуф Хаяти в совершенстве владел арабским, английским, персидским, французским и греческим языками. Литературовед и педагог Ашурали Захири свободно владел всеми тюркскими языками, кроме арабского и персидского, а также русским. В 1925 году он издал русско-узбекский словарь.
Бехбуди, также хорошо знавший несколько языков, считал, что знание многих языков необходимо для развития нации. В первом номере журнала «Ойна» он опубликовал статью «Нам нужно знать не только два, но и четыре языка», в которой писал, что необходимо знать узбекский, персидский, арабский, русский и ещё какой-нибудь западный иностранный язык, например французский.
Первый узбекский профессор Абдурауф Фитрат кроме узбекского свободно владел арабским, русским, турецким и персидским языками. Поэт и писатель Абдулхамид Чулпан, свободно владевший этими языками, также изучал немецкий и французский языки в русско-туземной школе и впоследствии закрепил свои знания.
Известный не только как министр образования Туркестанской Республики, но и как лингвист, Назир Туракулов в совершенстве владел арабским, немецким, русским, турецким, персидским и французским языками. А высокопоставленный государственный и общественный деятель Иномжон Хидиралиев общался на 11 языках.
В 24 года ставший главой Бухарской Республики, а в 29 лет возглавивший правительство Узбекистана Файзулла Ходжаев помимо узбекского свободно владел немецким, азербайджанским, казахским, русским, татарским и таджикским языками. Его ровесник Абдулла Рахимбаев, возглавивший Туркестанский ЦИК в 24 года, знал 14 языков.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости Узбекистан
Другие посты
Новости

История Корана, на котором принес присягу Зохран Мамдани

09.01.2026   1605   1 min.
История Корана, на котором принес присягу Зохран Мамдани

Зохран Мамдани вошел в историю как первый мэр Нью-Йорка. который при вступлении в должность принес присягу на Коране, сообщает Al-Jazeera.
Для этого он взял в Новой общественной библиотеке Нью-Йорка копию Корана, отпечатанную в османской Сирии, предположительно в 18 или 19 веке. Священное Писание  было передано библиотеке вместе с коллекцией из 4000 книг темнокожим историком и писателем Артуро Шомбургом в 1926 году. На основе пожертвованной им литературы был создан Центр исследований черной культуры, названный в его честь.
Шомбург родился в Пуэрто-Рико в 1870-х годах, его родители были немецкого и афро-карибского происхождения. Позднее он переехал в Нью-Йорк, где стал одной из виднейших фигур Гарлемского ренессанса - периода расцвета культуры темнокожего населения в 1920-30-х годах.
Именно этот Коран был выбран мэром благодаря его "связи с одним из важнейших ученых, а также простоте и функциональности", передает IslamNews.
Размер издания, его черный и красный шрифт свидетельствуют о том, что он был написан для повседневного использования. На книге не указана  дата ее выпуска. "Шрифт насх и медальон, в котором присутствует цветочная композиция, позволяют предположить что он был отпечатан в Сирии в 18-19 веке", - сообщили в библиотеке.
"Значение этого Корана простирается намного дальше его страниц. Это Коран близкий людям, не только из-за его простого формата, но и потому что он является частью коллекции крупнейшей государственной библиотечной системы", - отметила востоковед Хиба Абид.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира