Сайт работает в тестовом режиме!
30 Сентябрь, 2025   |   8 Раби ас-сани, 1447

город Ташкент
Фаджр
05:00
Шурук
06:19
Зухр
12:18
Аср
16:21
Магриб
18:11
Иша
19:22
Bismillah
30 Сентябрь, 2025, 8 Раби ас-сани, 1447

Эпиграфические памятники Самарканда

14.01.2022   421   4 min.
Эпиграфические памятники Самарканда

Фрагментность сведений письменных источников, сложность изучения нумизматического материала побудили историков обратить внимание на эпиграфические памятники, относящиеся к истории Мавераннахра. Эпиграфические памятники Средней Азии исследуются на протяжении многих лет, однако проблемы, связанные с их исследованием, не теряют своей актуальности.
Как сообщает «Самаркандский вестник», о важности изучения эпитафийных памятников типа «кайрак», их специфического источника писали многие исследователи. Aкaдемик В. Н. Настич, указывая на преимущества этого вида памятников, отмечал: «Каждый кайрак, за редчайшим исключением, является подлинным и уникальным, многие из них локализованы географически и точно датированы».
Погребальные надписи достаточно полно воспроизводят общую социально идеологическую картину средневекового городского общества, его культурного и духовного развития. Hа разных исторических этапах отражают реальную языковую ситуацию и уровень грамoтности населения, их локальные особенности, чего обычно лишены рукописные сочинения. Компактность эпитафий облегчает их сравнительный источниковедческий анализ в диахроническом и диатопическом плане.
Исследователям пришлось работать с ранее неиспользованным текстом эпитафий, они проливали свет на идеологию, литературу, искусство и социальную структуру города. Самаркандские же кайраки давно привлекали внимание ученых, но предметом социального исследования не были. В 1976 году Л. Н. Додхужаева приступила к изучению самаркандских кайраков.
«Самарканд чрезвычайно богат памятниками материальной культуры прошлого. Мусульманские эпиграфические памятники составляют лишь часть этого богатейшего наследия. Среди всего разнообразия эпиграфических памятников выделяется обширная группа мусульманских могильных камней, так называемых «кайраков», - пишет она («Эпиграфические памятники Самарканда», 1992 г.).
Распространение кайраков в Самарканде прослеживается с конца ХI по ХIV века, с преобладанием в ХII веке могильных галек. Затем с приходом чингизидов количество их резко сокращается - известно лишь незначительное количество кайраков ХIV века.
При темуридах, с их любовью к пышности, на смену незатейливым кайракам пришли великолепные резные мраморные надгробия, которые требовали гораздо более высокого уровня камнерезной техники.
Первым упоминанием о самаркандских кайраках в научной литературе можно считать сообщение А. Вамбери. Этот кайрак, по описанию венгерского востоковеда, был встроен в стену у тронного кукташа в самаркандской цитадели. Не разобрав надпись, А. Вамбери принял его за «заложенный в стену кусок железа, имеющего форму кокосового ореха. Вамбери сообщает о том, что «на нем вырезана арабская надпись куфическими письменами».
Первая публикация о самаркандских кайраках 230/844-845 гг. и 541/1146-1147 гг. принадлежит И. В. Мушкетову. И. Мушкетов привел детальное петрографическое описание кайрака 230/844-845 гг., снабдив текст переводом.
Если период 60-80-х годов ХIХ века связан с открытиями ученых в области эпиграфики, то 80-90-е годы прошлого столетия ознаменовались археологическими исследованиями Самарканда как центра древней цивилизации на территории Туркестанского края.
Эпиграфические памятники Средней Азии привлекали внимание не только русских исследователей. Так, в 1906 году немецкий ученый Мартин Хатман опубликовал статью o своей поездке в Туркестан и привел тексты двух кайраков, увиденных им в Ташкентском музее (Hartmenn,1906). Полиграфические, декоративные и cтилистические особенности эпитафий выдают принадлежность их к самаркандской школе резчиков. Очевидно, эти памятники оказались в Ташкентском музее вместе с другими экспонатами первого Самаркандского музея, о создании которого есть отдельная история.
Один из кайраков стал извeстен под названием «Ташкентская стелла». Этот памятник стал предметом горячих споров в среде эпиграфистов и специалистов в области материальной культуры. Принятие датировки кайрака в тексте, смешало привычные понимания путей заимствования декоративных приемов и типов письма в мусульманском искусстве.

Второй кайрак, расшифровку, перевод и обширный комментарий к тексту которого привел М. Хартман, содержал ряд интересных социальных терминов, в частности «муфтий Востока и Китая».
Публикация М. Хартмана текстов двух кайраков из Средней Азии вновь напомнила о важности изучения эпиграфических памятников для решения вопросов культурно-исторической обстановки в средневековом Мавераннахре.
В дальнейшем изучению самаркандских кайраков было отведено большое значение. Каждый кайрак был изучен, переведен и проанализирован. Но тема эпиграфических памятников Самарканда всегда остается открытой.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

 

Новости Узбекистан
Другие посты
Новости

На выставке к 200-лению «Подражания Корану» Пушкина показали волос пророка Мухаммеда (мир ему)

29.09.2025   692   3 min.
На выставке к 200-лению «Подражания Корану» Пушкина показали волос пророка Мухаммеда (мир ему)

К 200-летию пушкинского цикла "Подражание Корану" и в рамках проекта "Наследие ислама в музеях России" в Московской Соборной мечети открылась выставка "С небесной книги список дан...".
Александр Сергеевич познакомился с Кораном в 1824 году, оказавшись в ссылке в Михайловском. "В пещере тайной, в день гоненья читал я сладостный Коран…" - так написал поэт об этом на следующий год после появления "Подражания Корану". Священная книга мусульман действительно произвела на поэта глубокое впечатление, которое и вылилось в поэтический цикл, передает “Российская газета”.
На выставке можно увидеть, в частности, каллиграфическую интерпретацию текста Пушкина. "Мастера и ценители мусульманской культуры предварительно поделили произведение Пушкина на 33 части, над которыми работали 11 каллиграфов. Таким образом, каждый из художников Центра искусства каллиграфии "От Аза до Ижицы" выполнил по три каллиграфические композиции, в целом создав 33 уникальные многомерные художественные картины, работа над которыми продолжалась полтора года", - рассказывают организаторы экспозиции.
Посетители смогут полюбоваться редкими изданиями, датированными XIX-XХ веками, а также книгами, рожденными впечатлением от "Подражания Корану". Они представлены специально для Соборной мечети библиотекой-читальней им. А. С. Пушкина, первым директором которой была старшая дочь поэта Мария Александровна Гартунг-Пушкина.
А Болгарская исламская академия поделилась с устроителями экспозиции рукописными и старопечатными фолиантами мусульманской культуры России со времен Пушкина до эпохи революции. Они были созданы мастерами-хаттатами (каллиграфами) и отпечатаны в знаменитых типографиях Императорского Казанского университета и братьев Каримовых. Среди них есть и настоящий шедевр каллиграфии - Коран XVIII века. Это изящный образец почерка насх (одного из шести традиционных арабских почерков, самый распространенный шрифт для записи большинства языков, использующих арабский алфавит), украшенный золотыми узорами.
Есть среди экспонатов и священная книга мусульман - современница Александра Сергеевича. Это Коран 1821 года издания, напечатанный в знаменитой Азиатской типографии - первой татарской типографии в Российской империи, основанной в 1800 году. Книга представлена для выставки Болгарским музеем-заповедником.
Большой интерес представляет Коран 1918 года издания, первый напечатанный в молодом Советском государстве.
Кстати, 9 сентября 1833-го Пушкин посетил древности города Болгара в Среднем Поволжье, где находится Болгарский музей-заповедник с памятниками мусульманского зодчества XIII-XIV веков.
Любители истории многонациональной и многоконфессиональной России не пройдут мимо и уникального издания из серии "Наследие российского исламоведения", первого перевода на современный русский язык с комментариями труда молдавского и российского государственного деятеля, советника Петра Великого по "восточным делам" Дмитрия Кантемира. Это репринт "Книга Систима, или Описание мусульманской религии".
Музей ислама, где устроена выставка, кроме редких рукописных и печатных Коранов разных эпох, показывает священные реликвии ислама, а среди них волос Пророка Мухаммада (мир ему), который выставляется только в особые дни месяца его рождения - раби-уль-авваль.
Устроители выставки убеждены, что она отражает "божественную природу творчества Пушкина, открывая мир земной красоты и нравственной истины, соединяя века и границы культурного наследия, показывает единство мира, общее для всего человечества".

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира