muslim.uz

muslim.uz

В течение ближайших четырех лет Катар намерен увеличить туристический поток в страну до пяти миллионов человек ежегодно.
По данным Islam-today, об этом сообщил глава Национального совета по туризму Катара Акбар аль-Бакер.
Накануне в Катаре открыли круизный сезон. В страну прибыл первый после летнего перерыва корабль, на борту которого – около 3,4 тысячи туристов.
По данным Национального совета по туризму, с ноября по май Катар примет более 186 тысяч туристов на 74 круизных кораблях. Это - на 66% больше, чем в прошлом году, когда в Доху зашли 44 лайнера.
Напомним, туристическая индустрия Катар значительно пострадала из-за блокады, введенной Саудовской Аравией, ОАЭ, Бахрейном и Египтом, которые разорвали дипотношения с Дохой, обвинив власти эмирата в поддержке терроризма.
Большая часть туристов, посещающих Катар, – жители именно этих четырех стран.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

П'ятниця, 25 октябрь 2019 00:00

В Москве Коран объяснили по-татарски

Более 40 богословов почти семь лет работали над тафсиром – книгой с объяснением смыслов Корана на современном татарском языке. Презентация долгожданного труда прошла не в Казани, а в Москве. Что, конечно, не случайно.
Как сообщает vesti.uz, в представительстве Татарстана собрались первые лица ДУМ РТ, ученые, представители власти. Среди них был и сенатор, бывший посол России в Узбекистане Фарит Мухаметшин.
Несомненно, событие имело федеральный подтекст. Муфтий республики Камиль хазрат Самигуллин даже заметил на этот счет: «Насколько я знаю, это первая книга на татарском языке, презентованная в Москве. Это же тоже наша столица».
Конечно, тафсиры на татарском были и прежде, до революции, например, их выпустили шесть вариантов. Но современная молодежь их уже не понимает.
По словам муфтия, книга на доступном языке направит верной дорогой современного мусульманина, не даст сбить с пути сектантству и экстремизму. Издание, выпущенное пока 1000 тиражом, послужит для развития всего российского Ислама. Ведь «Кәлам Шәриф. Мәгънәви тәрҗемә» подготовлен и на русском.
— Это не сам Коран, это толкования Корана. Это некая попытка приблизиться к божественному слову, — уточнил муфтий. Для удобства, на каждом развороте в соответствии с переводом размещен постраничный оригинал текста Священного писания.
Фарит Мухаметшин рассказал, что 29 ноября в Уфе будет проходить очередное заседание группы стратегического видения «Россия — исламский мир». Там новая книга будет обязательно представлена.
В свою очередь замдиректора Департамента внешнеполитического планирования МИД РФ Айдар Аганин предложил разослать книгу по столицам исламского мира: « Пусть знают, что татары процветают. Это будет еще один кирпич в стену интеллектуального наследия мусульманской уммы».
На презентации, как обычно у татар, не обошлось без спора.
Востоковед Юлдуз Халиуллин неожиданно заявил, что не поторопились ли в Казани с выходом в свет долгожданной книги без традиционного в таких случаях одобрения авторитетного аль-Азхара (мусульманский духовный университет в Каире).
Но Камиль хазрат Самигуллин как отрезал: «мы, татары, не будем ждать фетвы ни от Азхара, ни от Турции, ни от Саудовской Аравии. У нас есть собственный совет, мы ни от кого не зависим. Пусть арабы приезжают к нам, чтобы учиться у нас».
Наградой ему был шквал аплодисментов.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Об этом заявил руководитель Отдела международных связей Управления мусульман Узбекистана Мухаммад Акмальхан Шакиров в своем выступлении на XII международной научно-практической конференции «Идеалы и ценности ислама в образовательном пространстве XXI века», которая проходит в эти дни в Уфе.
Мероприятие приурочено к 30-летию открытия первого в постсоветском пространстве мусульманского медресе при Центральном духовном управлении мусульман России имени Ризаэтдина Фахретдина. Как сообщает ИА «Башинформ», столица Башкортостана стала центром притяжения более 400 участников, как из регионов России, так и иностранных государств.
Мухаммад Акмальхан Шакиров в своем выступлении напомнил о братских связях между мусульманами двух стран.
«Братские связи между мусульманами наших стран имеют длинную историю. Действительно, традиции, культура и религия наших народов — одинаковы, а их жизнь взаимосвязана. Наши отношения дружбы и взаимного сотрудничества можно увидеть также в том, что многие видные российские улемы прошли обучение в Бухарских медресе и после возвращения на родину они передавали знания своим ученикам, – сказал он и добавил, что в Узбекистане сейчас происходят кардинальные изменения во всех сферах, в том числе в религиозной. — В бывшее советское время в Узбекистане было 84 мечети. На сегодняшний день количество мечетей превысило 2000, и продолжает увеличивается. В прошлом году было введено в эксплуатацию около 20 новых мечетей. Регулярно проводятся курсы повышения квалификации имамов. В них предоставляется информация по наиболее важным вопросам кираата, фикха, акиды, тафсира и других предметов. За последние два года были созданы Международная исламская академия и два высших религиозных учебных заведения».
В течение двух дней участников конференции ждет насыщенная программа мероприятий, где на секционных заседаниях будут обсуждаться такие темы, как «Идеалы и ценности ислама: убеждения, канон, этика, экономика, право, история, культура, искусство», «Современный опыт зарубежных стран в сфере исламского и теологического образования», «Исламское просвещение: прошлое и настоящее», «Перспективы развития духовного образования», «Социальное партнерство в сохранении межнационального согласия и укреплении духовного единства». Международная встреча завершится принятием итоговых документов.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

У нашей Родины богатая история, славное прошлое. Древние рукописи, произведения искусства, памятники старины тоже повествуют об этом. У таких уникальных экспонатов очень много неизведанных граней нашей истории и культуры, еще не открытых страниц. Поэтому их хранение, исследование еще более сближают сегодняшний день с прошлым.

Эти особенности нашли свое подтверждение в обсуждениях на республиканской научной конференции на тему "Культурные ценности Узбекистана за рубежом – неотъемлемая часть нашей культуры", организованной Центром исследований культурных ценностей Узбекистана, находящихся за рубежом, при Кабинете Министров Республики Узбекистан.

Как сообщает УзА, на конференции отдельное внимание ведущих специалистов, молодых ученых привлекли исследования, ведущиеся по истории, культуре Узбекистана на основе культурных ценностей, которые хранятся в разных музеях, архивах и других учреждениях культуры зарубежных стран, и их результаты.

- Наш центр ведет работу по выявлению и исследованию памятников культурного наследия, хранящихся в музеях и архивных фондах зарубежных стран, возможному ввозу их в страну, - сказал директор Центра исследований культурных ценностей Узбекистана, находящихся за рубежом, при Кабинете Министров Республики Узбекистан, доктор философских наук, профессор Роик Баходиров. - Наша цель – ознакомить наш народ, в частности молодежь, с этими культурными ценностями, глубокое изучение истории и культуры. Сейчас работаем над созданием и постоянным обновлением базы данных – реестра культурных ценностей Узбекистана, находящихся за рубежом. Да, такой реестр существовал и раньше, но в нем мы ограничивались только последовательным размещением данных. Теперь в целях обеспечения удобства использования мы разрабатываем новую электронную программу. Данные в ней будут размещены в алфавитном порядке, с полным описанием и характеристиками. Планируем издание факсимиле копий рукописей, собранных на основе реестра. Результаты работы, осуществляемой вместе с культурными учреждениями зарубежных стран, публикуем на узбекском, русском и английском языках. Это имеет особое значение в пропагандировании наших культурных ценностей не только у нас в стране, но и за рубежом.

Отмечается, представители Центра исследований культурных ценностей Узбекистана, находящихся за рубежом, при Кабинете Министров Республики Узбекистан посетили Стамбул и Анкару (Турция) в сентябре текущего года.

Как выяснилось, в ряде городов Турции есть рукописные произведения ученых Центральной Азии, в частности Узбекистана.

Делегации центра удалось привезти цветные электронные копии рукописей произведения Абу Абдуллоха ал-Хоразми "Мафотих ал-улум", научных статей ат Термизи и ряда других.

Еще одна большая историческая новость, заслуживающая внимания, – в Узбекистан привезена копия дивана «Бадоеъ ул-бидоя» Алишера Навои, переписанная при жизни поэта. Нужно отметить, что до сих пор навоиведам были известны четыре копии «Бадоеъ ул-бидоя» Алишера Навои, переписанные при его жизни (Парижская, Лондонская, Бакинская и Ташкентская рукописи).

- Одной из важных задач, стоящих перед нами, является выявление причин попадания этих рукописей в Турцию, вообще изучение на научной основе роли Навои в культуре Турции, - сказал начальник отдела Центра исследований культурных ценностей Узбекистана, находящихся за рубежом, при Кабинете Министров Республики Узбекистан Афтондил Эркинов. - В действительности почти во всех странах мира есть образцы культурных ценностей Узбекистана. Нам обязательно нужно изучить их. Это имеет важное значение в полном изучении и правдивом освещении нашей истории.

На научной конференции сведения по Санкт-Петербургской копии маснави «Туйнаме» Муниса Хоразми представила вниманию участников председатель Совета молодых ученых Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни Академии наук Республики Узбекистан Хилола Назирова. По ее словам, данное произведение было написано по заказу хивинского хана Оллокулихана. В нем собраны все туйнаме, написанные в качестве свадебного подарка придворными вельможами. Произведение
в единственном экземпляре хранится в Санкт-Петербурге. Еще две его копии находятся в Институте востоковедения имени Абу Райхана Беруни Академии наук Республики Узбекистан.

- К узбекской классической литературе есть особый интерес и в Америке, - сказала независимый исследователь Гулноза Юлдашева. - В Бодлианской библиотеке Оксфорда хранится произведение Ахмада ибн Худайдода Тарози «Фунун ул-балога». Это произведение о поэзии последователей Навои, проживавших в Маверауннахре в первой половине XV века, написано в Самарканде при покровительстве Мирзо Улугбека. Значимо то, что это уникальное произведение на старом тюркском языке освещает историю Средней Азии периода Темуридов. В нем освещено творчество таких тюркоязычных поэтов, как Лутфи, Атои, Саккоки. «Фунун ул-балога» было исследовано Херманом Эсой в 1930 году. Профессор Девин Девис тоже заинтересовался данным произведением и достаточно глубоко изучал его. Если узбекские ученые будут проводить еще более подробное исследование данного уникального произведения, то получат множество ценных сведений.

В ходе мероприятия электронные копии рукописей по культурному и духовному наследию Узбекистана, привезенные из зарубежных стран, а также редкие книги подарены представителям Центра исламской цивилизации, Международного научно-исследовательского центра Имама Бухари, Международного научно-исследовательского центра Имама Термизи, Национальной библиотеки Узбекистана имени Алишера Навои, Фундаментальной библиотеки Академии наук Узбекистана, Института востоковедения имени Абу Райхана Беруни, Института искусствознания, Университета узбекского языка и литературы имени Алишера Навои, Ташкентского государственного института востоковедения.


Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Согласно отчету «Mastercard» и агентства «CrescentRating», Узбекистан стал одним из самых привлекательных стран для туристок-мусульманок.
По мнению экспертов, безопасность и религиозное богослужение, включая толерантность к исламской одежде, являются двумя наиболее важными факторами для туристов-мусульманок.
Согласно отчету, опубликованному на саммите “Halal in Travel Asia”, состоявшегося в Сингапуре 17 октября 2019 года, Узбекистан вошел в первую десятку стран-членов Организации исламского сотрудничества (ОИС) по уровню безопасности и религиозной толерантности. Катар, Оман, Бруней, Турция, ОАЭ, Кувейт и Мальдивы лидируют в данном списке. Узбекистан в этом списке занимает восьмое место. Далее следуют Индонезия и Малайзия.
Доклад “Muslim Women in Travel 2019” - это первое в мире исследование путешествий мусульманок, в котором приняли участие более 3 300 женщин, в основном из стран Юго-Восточной Азии.
Вр.и.о. председателя Государственного комитета Республики Узбекистан по развитию туризма Абдулазиз Аккулов отметил, что паломнический туризм является одним из наиболее перспективных видов туризма в Узбекистане.
Количество мусульманских туристов, посещающих страну, в этом году заметно выросло по сравнению с предыдущим годом. Путешествия мусульманских женщин являются одним из самых быстрорастущих сегментов мирового туристического рынка. В докладе говорится, что рост доходов и уровня образования женщин в мусульманских странах побуждает их на путешествия.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Top