В Египте представлен перевод на арабский язык романа Абдуллы Кадыри «Уткан кунлар»

В Посольстве Узбекистана 22 апреля состоялась презентация книги великого узбекского писателя Абдуллы Кадыри «Уткан кунлар» («Минувшие дни») на арабском языке, сообщает ИА «Дунё».
Издание арабской версии романа приурочено к празднованию 130-летия Абдуллы Кадыри. В презентации приняли участие внук писателя Хондамир Кадыри, члены Союза писателей Узбекистана, председатель Общества дружбы Египет-Узбекистан Магди Забал, представители средств массовой информации двух стран, узбекские и египетские писатели и эксперты.
Знаменитый роман переведен на арабский язык египетскими переводчиками Айн-Шамсом и Мухаммадом аль-Джибали.
Посол Узбекистана Мансурбек Киличев, рассказывая участникам о великих деятелях узбекской литературы и их уникальных произведениях, отметил, что Абдулла Кадыри оставил яркий след в узбекской литературе ХХ века. Отмечалось, что во времена бывшего Союза роман «Уткан кунлар» не был переведен ни на один язык, кроме русского. Даже русский перевод произведения подвергся цензуре и претерпел ряд изменений.
При поддержке Посольства 100 лет спустя этот роман был впервые представлен читателям арабского мира под названием «Минувшие дни: Горькая история любви в Туркестане».
Подчеркивалось, что перевод романа на арабский язык послужит широкому ознакомлению народов Ближнего Востока с узбекской культуры, историей, традициями и ценностями.
Один из переводчиков произведения Мухаммад аль-Джибали в своем выступлении выразил удовлетворение переводом этого дорогого для узбекского народа произведения на арабский язык и готовность продолжать свои усилия в этом направлении.
Следует отметить, что при переводе использовался первый вариант произведения, написанного на староузбекском языке, и его переводы на русский и английский языки.
В переводе романа на арабский язык неоценимую помощь оказали Саид Махмуд Косани, доктор Муртаза Сайдумаров, шейх Хусейнхан Яхья Абдумаджидов, председатель Общества дружбы Египет-Узбекистан, профессор Магди Забал и переводчик Феруза Галиева, знатоки узбекского языка Рахма Ибрагим и Хабиба Мехмет Али.
На обложке печатной книги использована фотография первого издания романа «Уткан кунлар» 1925 года. Книга напечатана в твердом переплете на гладкой желтой бумаге. Книгу, изданную тиражом 1000 экземпляров в крупнейшем издательстве региона «Дар аль-Маариф», планируется передать во все крупные библиотеки и университеты, образовательные и культурные учреждения, правительственные ведомства Египта и дипломатическому корпусу, аккредитованному в Каире. Планируется переиздание романа и в других арабских странах.
Наши соотечественники, желающие прочитать роман на арабском языке, могут обратиться в Дом-музей Абдуллы Кадыри в Ташкенте или Посольство Узбекистана в Египте.
Книга в ближайшее время будет представлена в крупнейших библиотеках и университетах нашей страны, а также размещена на бесплатных онлайн-платформах.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Read 79 times
Top