frontend\widgets\header\Header: Attempt to read property "fajr" on null

Объявлена фетва о соблюдении Правил дорожного движения

04.06.2021   3146   1 min.
Объявлена фетва о соблюдении Правил дорожного движения

Коллегии фетв Управления мусульман Узбекистана объявила фетву о соблюдении Правил дорожного движения, которые по законам шариата рассматриваются как социальные правила и обязательны к исполнению.
Согласно этому:
- соблюдать правила дорожного движения является обязанностью каждого мусульманина. Все должны уважать и четко соблюдать эти правила;
- с точки зрения религии водитель, который погиб в результате превышения разрешенной скорости, будет считаться лицом совершившим самоубийство;
- лица, которые не соблюдают правила дорожного движения или не могут соблюдать эти правила, не должны управлять транспортными средствами;
- если существует угроза безопасности дорожного движения, то лучше не управлять транспортным средством;
- если транспортное средство в непригодном состоянии, то лучше им не управлять;
- так как дорога место общественного пользования, участники дорожного движения должны уважать друг друга, общаться в рамках приличий, не мешать другим, не грубить и не использовать физическую силу.
«Правила дорожного движения надо соблюдать не из-за того, что дороги контролируют камеры или сотрудники дорожно-патрульной службы. Соблюдение правил - это требование исламского шариата», - говорится в заключении.
Во вторник МВД Узбекистана сообщило о создании межведомственной рабочей группы «по комплексному изучению проблем в сфере дорожного движения и практическому их устранению».

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Статьи
Другие посты
Новости

Инициатива мусульман Андалусии по переводу Священного Корана 

27.06.2025   966   2 min.
Инициатива мусульман Андалусии по переводу Священного Корана 

Профессор истории религий и цивилизаций в Марокко считает, что перевод Священного Корана является одним из аспектов противостояния Запада и мусульман после падения Андалусии.
Как сообщает IQNA со ссылкой на "Аль-Джазиру", Абд аль-Азиз Шахбар, профессор истории религий и цивилизаций в Марокко, отметил, что перевод Священного Корана стал одним из полей противостояния Запада и мусульман после падения Андалусии. 

Он в программе «Аям Аллаха» на канале Аль-Джазир Мубашир сообщил, что после падения Андалусии мориски переводили значения Священного Корана особенным образом.

Этот марокканский профессор объяснил, что мориски были мусульманами Андалусии, находившимися под властью христиан Андалусии, некоторые из которых были изгнаны, некоторые остались, а некоторые стали христианами.

Эксперт продолжил: "мореиски интерпретировали Священный Коран в таких произведениях, как «Тафсир аль-Куртуби», в котором аят записывался на арабском языке и переводился с арабского на испанский шрифтом, таким образом, аяты писались латиницей."


Он добавил, что латинский испанский был смесью древнего латинского и арабского языков.

Профессор истории религий университета Абд аль-Малика ас-Саади в городе Тетуан на севере Марокко сказал, что полный перевод Священного Корана в «рукописной версии Толедо 1610 года» был свободен от всех ошибок, которые возникли в более позднем испанском языке.

Он считает, что мориски подходили к произношению при переводе Корана очень продуманно. Например, в переводе имени «Ар-Разик», для которого нет испанского слова, способного передать его значение.
Шахбар добавил, что перевод морисков предотвратил ошибки, которые могли возникнуть в других переводах.

Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана

Новости мира