Исламская религия оказала большое влияние на творчество некоторых русских писателей и поэтов. Лев Толстой проявлял большой интерес к изучению не только Корана, но и хадисов. У Александра Сергеевича Пушкина был цикл стихотворений “Подражания Корану”.
Вдохновлял известных русских писателей и поэтов ислам, Коран, жизнь нашего Пророка Мухаммеда (мир ему и благословление). Писатель Лев Николаевич Толстой придавал большое значение поиску истины в своих произведениях. Причём некоторые в дискуссиях о нём и его произведениях даже утверждали, что он принял ислам и ушёл из этого мира уже как мусульманин. Такое же предположение иногда делали в отношении другого известного поэта и литератора, Гёте.
Известно, что Толстой проявлял большой интерес к изучению не только Корана, но и хадисов (преданий о житии и суждениях Пророка (мир ему и благословение)). Он даже составил книгу, объёмом почти в 40 страниц и состоящую из хадисов, большая часть из которых была посвящена социальной тематике, а также таким темам, как работа и усердие, сострадание и сочувствие. Он пытался интерпретировать хадисы по-русски, насколько позволяло ему владение арабским языком, затем собрал из них книгу и опубликовал. Очевидно, эта книга не увидела свет и не переиздавалась в годы господства в стране коммунизма и социалистической идеологии. И даже сейчас, когда с момента крушения коммунистической идеологии прошло уже несколько десятилетий, многие очень удивляются, когда заходит речь о том, что существовала подобная книга.
Лев Николаевич Толстой будучи христианином, в своей переписке несколько раз (совершенно явным образом – два раз) подчёркивал превосходство ислама над христианством. В чём причина интереса всемирно известного писателя к исламу? Ещё в молодости, в годы учёбы в Казанском университете, Толстой изучает арабский и турецкий языки, с другой же стороны, бывая в той части Кавказа, где был распространён ислам, он также проникся его влиянием, общаясь с местными народами, которые веровали в ислам.
Александр Сергеевич Пушкин – это другая выдающаяся личность в русской литературе и он занимает в ней очень важное место. В одном из своих пространных поэтических произведений великий русский поэт Александр Сергеевич Пушкин явно указывал на то, что для написания своих стихов он черпал вдохновение от прочтения Священного Корана.
Одной из книг, где собрано, с комментариями, почти всё, что великий русский поэт сказал и написал об исламе, стал труд под названием “Коран в поэзии Александра Пушкина”, авторства Марзийе Яхьяпур. Влияние восточной культуры на Пушкина обусловлено даже чисто генетическими факторами: он, как известно, имел африканское происхождение. На страницах его произведений мы часто можем ощутить влияние мусульманской культуры, цивилизации и, главное, духовной мысли. У него есть целое поэтическое произведение, состоящее из 9 частей – небольших стихотворений, называемое также циклом стихов. Оно имеет общее название – “Подражание Корану”.
Пушкин, в отличие от Толстого, не изучал арабский язык, и вдохновил его на написание этого поэтического цикла один из известных ему русских переводов Священного Корана. Очевидно, что Священный Коран оказал очень большое влияние на литературные труды и духовные поиски Александра Сергеевича Пушкина, хотя в отношении него нет никаких свидетельств о его личной связи с исламом – нам неизвестно, принимал ли великий поэт ислам или нет.
Повлияла исламская религия на произведения и другого известного русского поэта, практически современника Пушкина – Михаила Юрьевича Лермонтова. Лермонтов ещё одна выдающаяся личность в русской культуре, в русской литературе он занимает также очень большое место, сразу после Пушкина. Лермонтов прожил очень короткую жизнь, которая трагически оборвалась, но даже в его поэтических произведениях можно ощутить влияние ислама и мусульманской духовной культуры.
Судьба Лермонтова сложилась так, что он много времени провел на Кавказе, той области России, где, пожалуй, больше всего ощущалось влияние ислама. Там он познакомился не только с религией, но и с обычаями и обрядами ислама. С другой стороны, Кавказ испытывал сильное влияние двух крупных мусульманских государств, Ирана и Турции. Эти две страны были соседями России, и это обстоятельство тоже оказывало влияние на российскую культуру и творчество литераторов, в том числе и Лермонтова. В стихах Лермонтова также есть указания и отсылки не только к образу Пророка, его странствиям, но даже и на отдельные важные эпизоды его жизни – в частности, хиджру, или переезд из Мекки в Медину.
Выше изложенные сведения говорят о том ,что исламская религия покоряла сердца не только народов, живших в арабских и азиатских странах, но и далеко за его пределами.
Автор: преподаватель русского языка Ташкентского исламского института С.Арипов
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Мавзолей Имама Резы в Мешхеде, управляемый благотворительной организацией Астане-Годсе-Разави, является не только священным местом, но и крупным культурным центром, включающим в себе многочисленные сооружения, признанные шедеврами архитектуры, музей и библиотеку, насчитывающую 1,1 миллиона томов, сообщает портал Quds Daily.
Библиотека Астане-Годсе-Разави считается одной из самых выдающихся не только в Иране, но и во всем исламском мире. По данным портала «Исламосфера», одним из ее структурных подразделений является Центр рукописей, который хранит крупнейшую коллекцию древних манускриптов.
Абольфазль Хасанабади, директор Центра рукописей Организации библиотек, музеев и Центра документов Астан-и Кудс Разави, говорит, что в настоящее время в этой коллекции имеется 90 000 рукописей, включая 20 000 рукописных Коранов. Обычно книги поступают сюда двумя способами: дарение и покупка. Но основным является первый. Интересно, что это одна из немногих библиотек мира, в которой содержатся записи об актах дарения со времен эпохи Тимуридов.
Первая рукопись, подаренная святыне, датируется 327 годом по хиджре, когда правитель Исфахана Кешвад ибн Амла пожертвовал ей копию Корана. В последующие века такие дары делали самые разные люди, от правителей и ученых до простых людей. Например, 700 рукописей пожертвовал Надир-шах Афшар. Шах Аббас из династии Сефевидов подарил святыне ценную коллекцию манускриптов, включавшую Кораны третьего века по хиджре, а также несколько копий Корана, приписываемых шиитским имамам, в том числе Имаму Хасану и Джафару ас-Садыку. Преподносили рукописи в дар и женщины, от простых женщин до Туркан Хатун (ум. 1094), жены сельджукского султана Мелик-шаха I, и Замард Малик, дочери Махмуда Газневи.
В Центре рукописи не просто хранятся. Здесь также ведется большая работа по обеспечению их сохранности и восстановлению. История реставрации книг в Астане-Годсе-Разави насчитывает 400 лет. Там даже существуют династии мастеров, работающих в этом месте столетиями. Сейчас такими работами занимается Отдел реставрации культурных артефактов, в котором производится консервация документов и книг, их укрепление, переплет печатных источников, дезинфекция, реставрация старых фотографий и т.п.
После того, как рукописи попадают в коллекцию, они классифицируются и изучаются с точки зрения их внешнего вида. После необходимых экспертиз, проводятся несколько этапов работ, первым из которых является подготовка сертификата реставрации. Второй этап – планирование сохранения рукописи, а третий – очистка от пыли, борьба с вредителями и начальные меры по стабилизации и сохранению того или иного артефакта. После прохождения этих трех этапов манускрипт отправляется на реставрацию. В одних случаях достаточно простых работ, а в других требуется переделка.
Самое важное правило при реставрации рукописей заключается в том, что они должны оставаться такими, какими были. Изменения должны быть сведены к минимуму. Другой момент связан с тем, что работа должна быть выполнена максимально правильно, и использовать при этом необходимо соответствующие исходные материалы.
Абольфазль Хасанабади говорит: «Чем больше рукописей мы сможем отреставрировать и сохранить, тем лучше мы справимся с задачей сохранения наследия исламской цивилизации и культуры и передачи его следующему поколению».
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана