В Национальном пресс-центре Узбекистана Международный научно-исследовательский центр Имама Бухари организовал пресс-конференцию, посвященную итогам деятельности, осуществленной в прошлом году.
Директор центра, известный религиовед, доктор исторических наук, профессор Шовосил Зиёдов предоставил информацию о работе центра в сфере укрепления международных связей и изучения рукописей в 2024 году. Было отмечено, что подписаны меморандумы о сотрудничестве с 5 ведущими зарубежными научно-исследовательскими центрами и университетами, организовано 52 международные конференции, научные семинары и круглые столы. Шестнадцать сотрудников центра приняли участие в научных конференциях за рубежом, курсах повышения квалификации и научных командировках в составе делегаций.
В фонд центра было собрано 16 рукописей, 8 литографированных книг, из которых шесть рукописных книг и восемь литографированных книг подарили жители. Отсканированы 23 573 страницы 120 книг (218 произведений), хранящихся в фонде рукописей центра, подготовлены электронные копии. Аннотации 88 рукописных произведений, хранящихся в фонде центра, были размещены на сайте www.bukhari.uz. Также были законсервированы страницы 178 рукописных книг. Электронная база центра пополнена электронными копиями 1 403 рукописных и литографированных произведений. Из Управления рукописной организации Турции привезли 20 электронных копий произведений Имама Бухари. Собрано 864 электронные копии рукописей произведения «Сахих аль-Бухари», хранящихся в зарубежных фондах. Составлен список 13 260 рукописей произведений наших великих ученых и мыслителей, хранящихся в зарубежных фондах.
Начальник отдела центра, доктор философии (PhD) по философским наукам Джонибек Джумаев подчеркнул, что 15 уникальных произведений наших великих ученых, таких как Имам Бухари, Имам Дарими, Абдулхамид Кеши, Абу Лайс Самарканди, были переведены на узбекский язык, издано 8 книг и монографий, подготовлено к изданию 12 книг и брошюр. В 161 районе и городе организованы мероприятия «Защита молодежи от деструктивных идей чуждых течений», «Гуманистические идеи в наследии наших ученых», охватившие 44 300 государственных служащих. Подготовлено 69 опровержений, 159 видеоуроков, 953 аналитических материала против радикальных групп, искажающих сущность ислама и хадисов.
В рамках работы «Группы по возвращению» с целью обеспечения стабильности социально-духовной среды в махаллях Ургутского района Самаркандской области, Самарканда и Каттакургана было организовано 35 встреч, в которых участвовали более чем 3000 граждан.
Назокат Усманова, корр. УзА.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана
Рукопись, отражающая духовную преемственность ордена Накшбандия и поступившая из авторитетной галереи David Aaron (Великобритания), пополнила коллекцию Центра исламской цивилизации в Узбекистане. Этот редкий артефакт наглядно демонстрирует место суфийского учения в глобальном исламском пространстве и его многовековую традицию духовной передачи, передает cisc.uz.
В настоящее время рукопись хранится в Центре исламской цивилизации в Узбекистане. Доставленный из Великобритании — из всемирно признанной галереи David Aaron — данный артефакт представляет собой не просто религиозный текст или перечень имён духовных наставников, а уникальный исторический документ, воплощающий авторитет ордена Накшбандия и непрерывность духовного знания, формировавшиеся на протяжении веков.
Особую научную ценность рукописи придаёт её датировка XVII–XVIII веками, то есть эпохой Османской империи. Этот факт убедительно свидетельствует о том, что орден Накшбандия, зародившись в Центральной Азии, вышел за её пределы и получил широкое распространение в исламском мире. В суфийской традиции непрерывность духовной преемственности имеет принципиальное значение, поскольку она подразумевает не только передачу учения от наставника к ученику, но и преемственность духовного состояния, нравственной ответственности и верности Божественному пути.
В данной рукописи духовная линия ордена Накшбандия последовательно восходит к Пророку Мухаммаду (мир ему и благословение), далее проходит через его сподвижников, известных авлия и выдающихся суфийских наставников, достигая Бахауддина Накшбанда и последующих шейхов. Такая непрерывная линия духовной передачи отражает один из ключевых принципов учения ордена Накшбандия — идею духовной целостности и верности традиции.
С точки зрения последователей ордена, сохранение непрерывной духовной преемственности является основой доверия к учению. Именно поэтому подобные рукописи на протяжении веков сохранялись не только как исторические источники, но и как ценнейшее духовное наследие. Принадлежность данного памятника к османскому периоду существенно повышает его историческую значимость. В XVII–XVIII веках Османская империя занимала ведущее положение в исламском мире не только в политическом, но и в религиозно-духовном отношении. В этом контексте широкое распространение ордена Накшбандия свидетельствует о значительной роли суфизма в жизни государства и общества.
Известно, что в османский период многие богословы, государственные деятели и представители военной элиты принадлежали к ордену Накшбандия либо находились под его духовным влиянием. Следовательно, данная рукопись является важным свидетельством того, что учение ордена Накшбандия не ограничивалось исключительно личным духовным совершенствованием, но было тесно связано с социальными и политическими процессами своего времени.
Особое значение имеет и то обстоятельство, что рукопись выполнена на арабском языке. Арабский язык, являясь основным языком исламской науки, широко использовался и в суфийских источниках. Фиксация документов общеисламского значения на арабском языке способствовала их восприятию и пониманию в различных регионах исламского мира. Тем самым орден Накшбандия утверждался не только как локальная традиция, но и как явление общеисламского масштаба.
Внешний облик артефакта и каллиграфический стиль также заслуживают особого внимания. Рукопись выполнена в строгом соответствии с канонами исламской каллиграфии и отличается высокой степенью упорядоченности и гармонии. Последовательность имён, выверенный ритм строк и общая композиция подчёркивают сакральный характер содержания.
В суфийской традиции письмо рассматривалось не просто как средство передачи информации, но и как выражение внутреннего духовного состояния и искренности намерений. Именно поэтому подобные тексты переписывались с особым почтением, вниманием и глубокой духовной ответственностью.
Хусрав Хамидов, старший научный сотрудник Центра исламской цивилизации в Узбекистане:
«Орден Накшбандия, в отличие от многих других суфийских братств, вместо громкого зикра проповедует зикр-и хуфя — тихое, сокровенное поминание без произнесения вслух, а также поощряет совершение благих дел в повседневной жизни. Духовные наставники, имена которых приведены в рукописи, были не только шейхами ордена, но и активными членами общества, подвижниками науки и просвещения.
Родословная (шаджара), написанная на арабском языке, начинается с Хасана Разои Накшбандия и восходит к Посланнику Аллаха — Пророку Мухаммаду (мир ему и благословение). В ней упоминаются имена таких известных учёных и духовных деятелей, как Юсуф Хакки, Ходжа-и Калон, Ходжа Ахрор. В документе также представлены духовные деятели из Багдада и Бухары. После родословной в рукописи содержатся тексты под тремя небольшими заголовками, связанными с учением ордена. Точная дата создания рукописи неизвестна.
Представленность различных народов в родословной свидетельствует о том, что орден Накшбандия является направлением, объединяющим культуры и народы. Именно под лозунгом „Сердце — с Аллахом, руки — в труде“ орден Накшбандия распространился по всему миру, и эта мудрость не утратила своей актуальности и сегодня».
Сегодня данный артефакт служит важным научным источником для углублённого изучения истории исламской цивилизации. Он позволяет более полно осмыслить географию распространения ордена Накшбандия, этапы его исторического развития и особенности его духовной системы.
Подобные рукописи имеют особое значение для повторного открытия национального и общечеловеческого духовного наследия, а также для его всестороннего научного исследования.
Пресс-служба Управления мусульман Узбекистана