Savdogarlar va so'fiylar ajoyib Samarqand va Buxoro shaharlaridan Hind vodiysi va undan boshqa joylarga safar qilib, hikmatli so'zlarni tarqatish, savdo yuritish bilan birga o'z g'oyalari, dunyoqarashlari bilan ham o'rtoqlashgan.
O'zA xabariga ko'ra, bir qancha so'fiy avliyolar ham butun mintaqada diniy bag'rikenglik, o'zaro hurmat va mehr oqibatni targ'ib etib, Islom dinining asl mohiyatini etkazgan holda, Janubiy Osiyo bo'ylab sayohat qilgan.
Tasavvuf markazi bo'lgan O'zbekiston hadis ilmini targ'ib etishga beqiyos hissa qo'shgan Imom Buxoriy kabi ko'plab Islom arboblarining vatani hisoblanadi. Bu hududda vujudga kelgan so'fiylik tariqatlari Islom dini va uning ta'limotlari bilan dunyoni yoritgan.
Pokistonda “Butun dunyoda nur osmondan, faqat Samarqand va Buxoroda erdan taraladi”, degan xalq maqoli bor. Bu maqolda shu zamin odamlarining ilmiy va boy madaniyati aks etgan.
Pokiston va O'zbekiston mustaqillikni qo'lga kiritganidan so'ng ikki xalq o'rtasidagi yaqin aloqalar qayta tiklandi. Ularning umumiy o'tmishi va kelajakka bir xil intilishlari xalqlarni taraqqiyot va farovonlik yo'lida birlashtirib turadi.
O'zbekiston musulmonlari idorasi Matbuot xizmati
Bismillahir Rohmanir Rohiym
حدثنا عباس الدوري نا محمد بن محبوب نا عبد العزيز بن مسلم عن سليمان الأعمش عن إبراهيم عن علقمة عن عبد الله قال: قال رسول الله صلى الله عليه وعلى آله وسلم :”لا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال حبة من خردل من كبر ولا يدخل النار من كان في قلبه مثقال حبة من خردل من إيمان.“
Abdulloh roziyallohu anhudan rivoyat qilinadi. Rasululloh sollallohu alayhi va ’alaa olihi vasallam: “Qalbida xantal urug‘i og‘irligicha kibri bor odam jannatga kirmaydi. Qalbida xantal urug‘i og‘irligicha iymoni bor odam do‘zaxga kirmaydi”, dedilar.
Izoh: “Qalbida xantal urug‘i og‘irligicha kibri bor odam jannatga kirmaydi” jumlasining ma’nosi “jazo va malomatga uchramay jannatga kirmaydi” deganidir.
“Qalbida xantal urug‘i og‘irligicha iymoni bor odam do‘zaxga kirmaydi” jumlasining ma’nosi esa, “do‘zaxga kofirlar kabi abadiy qoluvchi bo‘lib kirmaydi” deganidir.
Abu Said Haysam ibn Kulayb Shoshiyning
“Musnadi Shoshiy” asaridan
Davron NURMUHAMMAD tarjimasi